Exemples d'utilisation de "привёз" en russe

<>
Traductions: tous218 bring199 autres traductions19
Огромное спасибо, что привёз её. Thank you so much for driving it over.
Я привёз рис, бобы, сливы. I have rice, bean curd, plums.
Лорд Болтон, я привёз вам Цареубийцу. Lord Bolton, I give you the Kingslayer.
Кэрол, я тебе привёз мазь от опрелостей. Carol, I got you that rash cream.
Я контрабандой привёз кучу фейрверков в моём анусе. I smuggled a whole bunch of fireworks back in my anus.
Я поняла, почему ты привёз меня на Везувий. Now I know why you took me to Vesuvius.
Тому, кто их привёз, нужен был доступ в порт. Whoever smuggled it in needed access to the port.
Похититель привёз её в место, которое было тихим и укромным. Her abductor was taking her to a location that was quiet and private.
На первых 11 кораблях флот привёз 780 заключённых из Англии. The first 11 ships of the First Fleet arrived with their cargo of around 780 British convicts in Botany Bay, New South Wales.
У нас был огнемёт, который мой приёмный отец привёз из Вьетнама. We did have a flamethrower that my foster dad got in Vietnam.
Я привёз эту систему на торговую ярмарку в Версале, под Парижем в конце ноября 1990 года. So I took this system to a trade show in Versailles near Paris in late November 1990.
Это было в 1993 году, когда я привёз Миттерану послание от боснийского президента Алии Изетбеговича, в котором он сравнил Сараево с варшавским гетто. It was in 1993, after I delivered to Mitterrand a message from Bosnian President Alija Izetbegović in which he compared Sarajevo to the Warsaw ghetto.
Итак, барокамера недалеко от парковки, возможно, он запихнул ее тело в машину, и привёз его на железнодорожную станцию в попытке сбить нас со следа. Well, the altitude chamber is right next to the parking garage, so he probably dumped her body in the car, took it out to the rail yard, and tried to throw us off the trail.
В 1990-х годах, когда рядовые венгры столкнулись с трудностями при переходе от коммунизма к рыночной экономике, фонд финансировал поставки бесплатного молока детям начальных школ в Будапеште, а также привёз первые аппараты УЗИ в венгерские больницы. In the 1990s, as ordinary Hungarians struggled with the transition from communism to a market economy, the foundation funded free milk for elementary school children in Budapest and supplied the first sonogram machines for Hungarian hospitals.
Прошло чуть более 200 лет и другой британец, Генри Уикхем, привёз семена каучукового дерева из Бразилии в Азию (с помощью великого инструмента колониализма – Королевского ботанического сада в Лондоне), что впоследствии привело к прекращению каучукового бума на Амазонке. More than 200 years later, another Briton, Henry Wickham, took seeds for a rubber-bearing tree from Brazil to Asia – via that great colonialist institution, London's Royal Botanic Gardens – thereby setting the stage for the eventual demise of the Amazonian rubber boom.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !