Exemples d'utilisation de "приглашение на встречу" en russe
При использовании для веб-клиента Outlook обозревателя Microsoft Internet Explorer 5 или более поздних версий сервер Exchange Server 2003 использует языковые настройки обозревателя, чтобы определить, какой набор символов использовать для кодировки данных, таких как сообщения электронной почты и приглашения на встречу.
When you use Microsoft Internet Explorer 5 or later versions to access Outlook Web Access, Exchange Server 2003 uses the browser's language settings to determine which character set to use to encode information such as e-mail messages and meeting requests.
Я был очень рад получить от Вас приглашение на встречу с Вами.
Thank you very much for your invitation.
И приглашение на встречу с президентом стало для нас грандиозной и весьма приятной неожиданностью.
The invitation to meet the President was a grand and more than welcome surprise.
На самом деле, я просто получила приглашение на встречу выпускников, так что, через несколько недель я лечу в Кливленд.
In fact, I just got invited to my high school reunion, so I'm going to be flying back to Cleveland in a few weeks.
Группа получила приглашение на встречу, которая пройдет под председательством председателя Национального совета за демократию и развитие (НСДР) и в которой примут участие представители всех заинтересованных сторон: НСДР, правительства, политических партий, гражданского общества, профсоюзов, религиозных, а также молодежных и женских организаций.
The Group was invited to attend a meeting chaired by the President of the Conseil national pour la démocratie et le développement (CNDD) that brought together all stakeholders: CNDD, the Government, political parties, civil society, unions, religious leaders and youth and women's associations.
Как это часто бывает, сегодня днём Майк опоздал на встречу.
As is often the case, Mike was late for the meeting this afternoon.
Я сел на автобус, чтобы не опоздать на встречу.
I took a bus so as not to be late for my appointment.
Приглашение на посещение нашего стенда на ярмарке, включая пропуск, мы Вам уже выслали.
We have already sent you an invitation to our exhibition stand, inclusive of a visitor pass.
Я был очень рад, получив Ваше приглашение на ужин.
Thank you very much for your invitation to dinner.
Мне было бы очень жаль, если бы наши в остальном хорошие деловые отношения от этого пострадали. Посылаю Вам в качестве малого утешения приглашение на обед на 2 лица в нашем ресторане. Был бы рад лично приветствовать Вас.
I would regret still more that our otherwise good business relationship should suffer, and so, as a reconciliatory gesture, I enclose dining tickets for two and hope to be able to receive you personally in our restaurant.
Если имеется вероятность того, что отчет содержит личные данные, этот отчет не будет отправляться автоматически, и перед его отправкой будет выведено приглашение на подтверждение.
If a report is likely to contain personal data, the report is not sent automatically and you'll be prompted before it is sent.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité