Exemples d'utilisation de "приговариваю" en russe

<>
Traductions: tous61 sentence33 condemn28
Таким образом, я приговариваю вас к пожизненному заключению. I hereby sentence you to a mandatory life sentence.
Я приговариваю тебя к пяти годам каторжных работ. I sentence you to five years hard labour.
Приговариваю каждого из вас к штрафу в 25 долларов и к уборке отбросов. I sentence each of you to pay a fine of 25 dollars, and you will remove the garbage.
Я приговариваю вас к 14 годам тюрьмы с правом досрочного освобождения через 8 лет. I sentence you to 14 years imprisonment with a non-parole period of eight years.
Поэтому я приговариваю их к тюремному заключению сроком на 10 лет с пребыванием в Джерси. So, I am sentencing them all to a term of no less than 10 years on the Jersey.
Суд приговаривает обвиняемый Schmitz к заключению для жизни. The court sentences the accused.
Судья приговорил его к смерти. The judge condemned him to death.
Таким образом, Суд приговаривает вас к 25 годам заключения. The Court therefore sentences you to a term of 25 years to life imprisonment.
За это он был избит, приговорен, арестован. For this he was battered, condemned and imprisoned.
Вследствие этого суд и присяжные приговаривают вас к 30 годам заключения. The Court and the jury sentence you to 30 years imprisonment.
А мы приговорены довольствоваться вечно нектаром и амброзией! And we up here are eternally condemned to nectar and ambrosia!
Фридрих Хофштеттер, суд признает вас виновным и приговаривает к пожизненному тюремному заключению. Friedrich Hofstetter, the tribunal finds you guilty and sentences you to life imprisonment.
Предсказатель, приговоренный Данте провести вечность с головой, повернутой назад. A seer, condemned by Dante to spend all eternity with his head twisted round.
Вернер Лямпе, суд признает вас виновным и приговаривает к пожизненному тюремному заключению. Werner Lampe, the tribunal finds you guilty and sentences you to life imprisonment.
Президент Республики обладает правом помилования лиц, приговоренных к смертной казни. The President of the Republic has the right to pardon condemned prisoners.
Эрнст Яннинг, суд признает вас виновным и приговаривает к пожизненному тюремному заключению. Ernst Janning, the tribunal finds you guilty and sentences you to life imprisonment.
Никто не может быть приговорен к смертной казни и лишен жизни". No one shall be condemned to the death penalty, or executed."
Эмиль Хан, суд признает вас виновным и приговаривает к пожизненному тюремному заключению. Emil Hahn, the tribunal finds you guilty and sentences you to life imprisonment.
Суд Франции признает вас виновным и приговаривает к пожизненному изгнанию из королевства. By the Court of France you have been found guilty and are condemned to banishment for life from the kingdom of France.
Таким образом, суд приговаривает вас к минимальному сроку в 120 дней в исправительной колонии для несовершеннолетних. This court hereby sentences you to a minimum of 120 days at the Illinois Department of Corrections Juvenile Justice Division.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !