Exemples d'utilisation de "приготавливать пищу" en russe

<>
Аборигены Австралии в течении тысячелетий использовали кенгуру в пищу. Indigenous Australians have eaten kangaroos for millenia.
Человек может жить и быть здоровым без употребления животных в пищу; поэтому, если он ест мясо, он отнимает жизнь просто по прихоти своего аппетита. Поступать так - аморально. A man can live and be healthy without killing animals for food; therefore, if he eats meat, he participates in taking animal life merely for the sake of his appetite. And to act so is immoral.
Не люблю острую пищу. I don't like spicy food.
Хорошо пережёвывай пищу, чтобы она нормально усваивалась. Chew your food well so it can be digested properly.
Он принимает пищу. He is eating.
Дайте мне пищу для размышления, еду для желудка я и сам найду ! Give me food for thought, and I will find food for my stomach!
Мистер Колкотт полюбил японскую пищу. Mr Colcott came to like Japanese food.
Я не люблю жареную пищу. I don't like fried food.
Коренные австралийцы в течении тысячелетий использовали кенгуру в пищу. Indigenous Australians have eaten kangaroos for millenia.
Австралийские аборигены в течении тысячелетий использовали кенгуру в пищу. Indigenous Australians have eaten kangaroos for millenia.
Вы вскоре привыкнете есть японскую пищу. You'll soon get used to eating Japanese food.
Мне нужен хороший отдых. Я хочу поехать туда, где подают вегетарианскую пищу. I have to go for good rest. I want a place where they serve vegetarian food.
Сидя за столом, на котором стоит аппетитный обед, он сдается и соглашается, чтобы ему помогли принимать пищу. Sitting in front of an appetising lunch, he consents to being helped to eat, resigned.
Это должно дать потребителям - и в особенности Америке - серьезную пищу для размышлений. If that doesn’t give consumers, and particularly America, serious food for thought, then little else will.
Согласно сообщению, Кастро практически недееспособен и, по словам Маркины, «не в состоянии самостоятельно принимать пищу, у него проблемы с речью, и он не узнает лица людей». Castro is reportedly incapacitated, and “has trouble feeding, speaking and recognizing faces,” Marquina said.
Люди с очень небольшими доходами, как, например, Мария Пачеко, безработная мать-одиночка из Чикаго, пожертвовали пищу и одежду. People with very little themselves, like Maria Pacheco, an unemployed single mother from Chicago, donated food and clothes.
Свиньи, возможно, самые умные и чувствительные из животных, которых мы потребляем в пищу. Pigs may be the most intelligent and sensitive of the animals that we commonly eat.
страстных групп поддержки с глубоким знанием местных особенностей и готовностью стоять рядом с крестьянами в полях, чтобы вырастить пищу для всех других детей. passionate cheerleaders with deep local knowledge and a willingness to stand alongside peasants in the fields in order to grow food for all the other children.
Ежегодная прибыль с этого капитала оценивается сейчас в 60 миллиардов тонн, и при этом всего лишь 2 миллиарда тонн употребляется в пищу и 10 - для энергетических нужд. The annual return on this capital is currently estimated at 60 billion tons, yet only two billion tons is consumed for food purposes and 10 billion tons for energy.
пищу, безопасность, средства на восстановление и надежду. food, safety, the resources to recover, and hope.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !