Exemples d'utilisation de "придешь" en russe

<>
Придёшь ко мне есть блинчики? Wanna come over to my place for pancakes?
Придёшь завтра на снятие показаний. Come back tomorrow for the depositions.
Почему ты не придешь навестить нас? Why don't you come visit us?
Я знал, что ты придешь, посланец. I knew that thou shalt come, Legate.
Может быть тогда придешь на свадебный ужин сегодня вечером? How about you come to the wedding reception tonight, then?
Если бы я знала, что ты придешь на примерку. I wish I had known you were coming for a fitting.
Если бы я знал что ты придешь, я бы освежился. If I had known you were coming, I would have freshened up.
Ты будешь болтать всю ночь или придешь петь вместе с нами? Are you going to chat all night or are you going to come up and sing with us?
Когда я стану доктором и ты придешь с 17 сопливыми детишками. When I become a doctor, and you come with your 17 snotty kids.
Может быть в следующий раз ты придешь с нами "Red Sock Field". Well, maybe next time you can come with us when we go to Red Sock Field.
Хотела пожелать хороших снов, и, поверь, я безумно счастлива, что ты придешь завтра. I just wanted to say good night and tell you how happy I am that you're gonna come tomorrow.
Если ты не придешь, со средствами для заполнения этого, никаких дополнительных банальностей не нужно. Unless you come equipped with the means to fill this, no additional platitudes are necessary.
Знаешь, вообще-то, Шон, я надеялся, что ты придешь завтра на игру в лакросс. You know, actually, sean, I was hoping That you could come to the lacrosse game tomorrow.
Если ты это слышишь, я хотел просто поинтересоваться, придешь ли ты в клуб на день открытых дверей. If you get this, just wondering if you're coming down the club for this open day thing.
После выбора сыра, я предположил, что ты не придешь, поэтому я ограничился кофе и таким маленьким миндальным печеньем. After the cheese selection, I assumed you weren't coming, so I just had a coffee and some of those little almond biscuits.
Я позвоню в офис и скажу им, что ты не придешь, а мы с тобой проведем день в спа. I'll call the office and tell them that you're not coming in, and you and I will have a spa day.
Раз уж ты продул деньги, я надеюсь ты придешь с милым сентиментальным подарком для Эрика, который ничего не стоит. Since you blew the money, I expect you to come up with a nice sentimental gift for eric that doesn't cost anything.
Я надеюсь, что ты придешь навестить нас в госпитале - хотя об этом думать еще слишком рано, придется подождать до марта. I hope that you'll come and see us in the hospital - although it's far too early yet, as it's not due until March.
Я заказал столик на 7:00 в том чудном местечке, на углу 32-ой и М И я надеюсь, что ты придешь. Uh, I made a reservation at 7:00 at this great little place on the corner of 32nd and M, and I hope that you will come.
Вряд ли Боб придет вовремя. I doubt if Bob will come on time.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !