Exemples d'utilisation de "приезжать" en russe avec la traduction "come"
Надеюсь, люди не расхотят приезжать в Пэгфорд из-за этого.
I hope that won't stop people wanting to come to Pagford.
Нет, тебе не нужно приезжать и надирать задницу Марку Хармону.
No, I don't need you to come out and kick Mark Harmon's ass.
Поэтому мы просто решили приезжать каждый год и дальше делать проект.
So we decided to come the year after and keep doing the project.
Ты будешь приезжать домой, выполнять домашнее задание все выходные, а потом уезжать.
So you 'll come home, do homework all weekend, then leave.
И если ты годик отдохнёшь, ты всегда сможешь приезжать в Беркли потусоваться.
And, if you take a gap year, you can come to Berkeley and party all the time.
Скорее, он будет ждать, пока официальные лица США не начнут приезжать к нему.
Instead, he is expected to wait for US officials to come calling.
Люди могут приезжать жить согласно новой Хартии. Но никого не обязывают жить по ней.
People can come live under the new charter, but no one is forced to live under it.
Что ж, если они будут приезжать сотнями или тысячами, я просто подниму плату за вход.
Well, if they come in their hundreds and thousands, I'll just raise the entry fee.
Я тут думал, может, ты и ребёнок, можете приезжать на выходные ко мне, чтобы сменить обстановку.
I thought, maybe you and the kid can come on weekends to my place, for a change.
И всем нам будет вас не хватать, если вы когда-нибудь перестанете приезжать к нам в гости.
We would miss you so much if you ever stopped coming to stay with us.
Он может приезжать, когда меня здесь нет, но только не в течении недели, не в те ночи, когда школа.
He can come over when I'm not here, but not weeknights, no school nights.
Тот факт, что люди хотят приезжать в США увеличивает их привлекательность, и растущая мобильность иммигрантов притягивает людей из других стран.
The fact that people want to come to the US enhances its appeal, and immigrants’ upward mobility is attractive to people in other countries.
Иммигранты могли бы приезжать и работать, платить налоги и социальное страхование, и получать свободный доступ к общественным благам принимающей страны.
Immigrants could come and work, pay taxes and social contributions, and gain free access to the public goods of the host country.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité