Exemples d'utilisation de "прием сигналов в целом" en russe
Слушатели учебных курсов были также ознакомлены с новшествами в этой системе, такими, как Судовая система охранного оповещения для борьбы с террористическими и пиратскими нападениями, персональные маяки для определения местоположения и прием сигналов от Глобальной навигационной спутниковой системы (GNSS).
The training courses also introduce participants to new features of the system such as the Ship Security Alert system for combating terrorist and pirate attacks, personal location beacons and Global Navigation Satellite System (GNSS) signal incorporation.
2.5. Выбор торгового инструмента и типа ордера в Инструкции определяется Поставщиком Сигналов в соответствии с используемой им торговой стратегией, в то время как объем в лотах, передаваемый в Инструкции, рассчитывается автоматически, с учетом объема сделки Поставщика Сигналов, соотношения балансов и кредитных плеч на счетах Поставщика Сигналов и Клиента, а также значения параметра «Нагрузка депозита», установленного Клиентом.
2.5. The choice of trading instruments and the type of order contained within the Instructions are determined by Signal Providers in accordance with their trading strategy. The lot size transmitted in the Instructions is calculated automatically, corresponding to size of the deal made by the Signal Provider, the leverage and balance of both the Signal Providers and the Client, and also the capital management settings of the Client.
В целом можно сказать, что он бы музыкальным гением.
In general, it may be said that he is a genius in music.
Прием сигналов бедствия и их ретрансляция в координационный центр системы в Канберре осуществляется с помощью наземных приемных станций, расположенных в Албани, Западная Австралия; Бандаберге, Квинсленд; и Веллингтоне, Новая Зеландия.
Distress signals are detected and relayed back to the Rescue Coordination Centre in Canberra through ground receiver stations located at Albany, Western Australia; Bundaberg, Queensland; and Wellington, New Zealand.
2.7. Приостановка подписки осуществляется посредством использования опции «Отписаться» на персональной странице Поставщика Сигналов в MetaTrader.
2.7. A Client can unsubscribe from a subscription, by clicking "Unsubscribe" on the Signal Provider's page in MetaTrader.
Потребуется сеть из триллионов звезд в рамках объема в миллион световых лет на протяжении 10^15 лет только для того, чтобы получить нечто сопоставимое с тем количеством нейронов, нейронных связей и объемом передаваемых сигналов в человеческом мозге.
It would take a network of trillions of stars confined within a volume under a million light years across and existing for 10^15 years just in order to have something comparable to the number of neurons, neural connections and number of transmitted signals in a human brain.
Вероятнее всего, неполадка вызвана проблемами при передаче и приеме сигналов в инфракрасном диапазоне между консолью Xbox One и другими устройствами.
This issue is most likely due to problems sending or receiving IR signals between your Xbox One and other devices.
Комс неуверен в том что частота сигналов в этой местности будет достаточно сильной чтобы поддержать радиосвязь.
Comms is unsure whether the frequency signals in that area will be strong enough for us to keep in radio contact, too.
Сегодня он опоздал на занятие. Но он, в целом, неплохой студент.
Today he was late for his class. But he is, on the whole, a satisfactory student.
Такие поры проводят электрический ток и несут ответственность за передачу сигналов в нервной системе.
Pores like these conduct electrical current and are responsible for all the communication in the nervous system.
Решением проблемы было бы создание прибора, имитирующего действия фронтального слоя, посылающего сигналы клеткам на выходе сетчатки, чтобы они могли возобновить работу по отправке сигналов в мозг.
So, a solution to the problem, then, would be to build a device that could mimic the actions of that front-end circuitry and send signals to the retina's output cells, and they can go back to doing their normal job of sending signals to the brain.
Эффект Допплера также наблюдается в случаях со светом и лучистой энергией в целом.
The Doppler effect is also observed with light and with radiant energy in general.
Это воспроизведение сигналов в старом мозгу как раз и позволяет вам принимать более разумные решения.
And it's this feeding back into the old brain that'll allow you to make very more intelligent decisions.
На последнем секционном заседании было обращено особое внимание на важность ряда рассмотренных в ходе учебных курсов вопросов, включая ясное понимание маршрутизации аварийных сигналов в Тихоокеанском регионе и понимание форматов предметных опознавателей.
The final breakout session was used to emphasize the important points to take home from the training course, including a clear understanding of distress alert distribution in the Pacific region and an understanding of subject indicator-type formats.
В целом, общение между врачами и пациентами — это важный элемент лечения.
In general, communication between doctors and their patients is the most important part of medical treatment.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité