Exemples d'utilisation de "приемке" en russe

<>
Traductions: tous141 acceptance96 taking-over1 autres traductions44
Заполненное свидетельство о приемке по типу и приложения к нему направляются заказчику. The completed type approval certificate and its annexes shall be sent to the applicant.
Нумерация свидетельств о приемке осуществляется в соответствии с методом, указанным в части IV приложения J. The approval certificates shall be numbered using the method described in annex J, part IV.
На борту судна должен находиться также экземпляр свидетельства о приемке по типу и паспорт параметров двигателя. A copy of the type approval certificate and the collection of engine parameters shall also be on board.
На борту судна должны также находиться экземпляр свидетельства о приемке по типу и паспорт параметров двигателя. A copy of the type approval certificate and the collection of engine parameters shall also be on board.
Поэтому в свидетельстве о приемке по типу двигателя или семейства двигателей или группы двигателей необходимо указывать ограничения в отношении использования двигателя и возможные условия его установки. The type approval certificate of the engine or of the engine family or engine group shall then include any restrictions on use and conditions for installation.
Компетентный орган, выдавший свидетельство о приемке по типу, принимает все необходимые меры для регистрации и проверки, при необходимости в сотрудничестве с другими компетентными органами, идентификационных номеров двигателей, изготовленных в соответствии с требованиями настоящей главы. The competent authority which issued the type approval certificate shall take all necessary measures to record and check, if necessary in cooperation with the other competent authorities, the identification numbers of engines produced in accordance with the requirements of this chapter.
О приемке спецификаций [AX 2012] About reporting BOMs as finished [AX 2012]
836 актов о приемке и инспекции; 836 receiving and inspection reports;
О приемке производственных заказов [AX 2012] About reporting production orders as finished [AX 2012]
Качество работ можно оценить только при их приемке. The quality of work can only be assessed once it has been completed.
Статус. Оператор должен обновить статус задания или операции при приемке. Status – An operator should update the status of a job or operation when he or she sets it to complete.
17 мая 1982 года они выдали окончательное свидетельство о приемке. On 17 May 1982, they issued a definitive certificate of acknowledgement.
Приемка — статус производственного заказа при завершении изготовления и готовности к приемке заказа. Report as finished – Status of the production order when production is finished and ready for final action.
За рассматриваемый период в общей сложности было оформлено 1675 документов о приемке и инспекции. The total number of receiving and inspection reports issued for the period under review was 1,675.
Дополнительные сведения см. в разделе (Россия) Исправление поступления продуктов и печать отчета акта о приемке. For more information, see (RUS) Correct a product receipt and print the receipt statement report.
Создание работы размещения для готовых товаров, побочных или сопутствующих продуктов при приемке производства или партии. Create put away work for a finished good, co-product, or by-product when you report a production or batch as finished.
Можно Сохранить тип и номер акта о приемке для исправленной приемки по заказу на покупку. You can retain a receipt statement’s document type and number for a corrected purchase order receipt.
Выполнить разноску журналов "Карта маршрута" и "Ведомость комплектации" можно при приемке производства для партионного заказа. You can post route card and picking list journals when you report batch order production as finished.
При приемке номенклатуры с единицей измерения "условный вес" введите фактический вес в поле УВ - правильное количество. If you are reporting a catch weight item as finished, enter the actual weight in the CW good qty field.
пять добровольцев Организации Объединенных Наций: один помощник по финансовым вопросам и четыре помощника по приемке и инспекциям. Five United Nations Volunteers: one Finance Assistant and four Receiving and Inspection Assistants.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !