Exemples d'utilisation de "приземляйтесь" en russe avec la traduction "land"

<>
Пилот, приземляйтесь на той сборочной площадке. Pilot, land in the assembly area.
Невозможно приземляться на вингсьюте. Пока! It's not possible to land a wingsuit yet.
Небольшое изящное приземление, скручивание и перекат. It's this elegant little land, twist and roll.
Приземляешься тоже в этот гигантский глаз. And when you land, you'll be able to go back into this giant eye.
Я знаю ответ, но как вы приземляетесь? I know the answer to this, but how do you land?
Он видел, как она приземлялась в Делани. He saw her land in Deline.
И потом всегда приземляются в позе прилетевшего супермена. And then they always land in the sort of superman skydiving posture.
Когда она приземляется после тройного сальто, это действительно потрясающе. When she lands her triple back dismount, it's really amazing.
Итак Вы осматриваетесь, куда будете приземляться, пытаетесь подготовить себя. So you look around, where you're going to land, you try to make yourself ready.
Я всегда приземлялся как арбуз, выброшенный из окна третьего этажа. I always landed like a watermelon out of a third floor window.
Будешь приземляться, приклад саданёт тебя по колену и сломает челюсть. When you land, the end will hit your knee and break your jaw.
Сегодня, мы возьмем классический миф, что все кошки приземляются на лапы. Tonight, we take on the classic myth that a cat will always land on its feet.
Да, пока те ракеты безопасно приземляются в океан, я счастливый турист. Yeah, as long as those missiles keep landing in the ocean, I'm a happy camper.
«Мы совершали атаки, возвращались домой, приземлялись, и я делал доклад, — рассказал он. “We made the attack, came home, landed, and I reported,” he said.
Однако после приземления самолета стало ясно, что достигнутая договоренность будет выглядеть несколько иначе. When the plane landed, though, it was clear the arrangement was going to work a little differently.
Он оставил сообщение после приземления, в котором сказал, что направляется в сторону центра. And according to the voice mail he left after his plane landed, he was headed for his hotel in Midtown.
Мы вылетели из космодрома, где приземляется шатл, откуда шатл вылетает и куда садится. We took off from the shuttle landing facility, where the shuttle takes off and lands.
Я не вижу особой разницы, до тех пор, пока не перестану приземляться на задницу. I don't really see the difference, as long as I land without busting my ass.
Тела членов экипажа были обнаружены менее чем через 24 часа после их приземления в Дамаске. The bodies of the air crew were found less than 24 hours after they landed in Damascus.
На мой взгляд, проблема в ее центре тяжести, когда она приземляется на внутреннюю ребро лезвия. In my opinion, the problem is her center of gravity when she lands on the inside edge.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !