Exemples d'utilisation de "признаем" en russe avec la traduction "admit"

<>
Так что, по большому счету, мы не признаем этого. So, by and large, we don’t admit it.
Давайте не тыкать пальцами, признаем, что мы все виноваты и забудем. I say we stop the finger-pointing, admit we're all at fault, and let it go.
Мы признаем, что ЦРУ нанесло удар с помощью беспилотника, - и объясним почему. We're going to admit that the CIA conducted the drone strike, and explain the reasons why.
Надежда появляется из-за того, что мы сразу признаем: у нас есть проблема. And the reason that gives me hope is that the first thing is to admit that we have a problem.
Я так себе это представляю - мы не сможем научиться видеть до тех пор, пока не признаем себя слепыми. The way I think of it is, we can't learn to see until we admit we're blind.
Наверное потому, что если мы признаем, что мы обязаны что-то сделать по этому поводу, мы будем обязаны это сделать. Probably because when we admit we can do something about it, we've got to do something about it.
Потому что, если мы признаем, что сделали ошибку, все только об этом и будут говорить, и на этом всё закончится. Because if we admit we made a mistake, that's all anybody'll talk about and that will be that.
Мы признаем, что сама ОАЕ после подписания этого соглашения несколько ослабила свою активность и не располагает ресурсами для того, чтобы играть более заметную роль. We admit that the OAU itself was somewhat laid back after the agreement was signed and does not have the resources to play a more visible role.
И хотя мы свободно признаем, что не имеем достаточных знаний о том, как летает вертолет или работает печатный пресс, люди обычно недостаточно скромны в признании своего невежества. We freely admit to not knowing everything about how a helicopter flies or a printing press prints, but we are not nearly modest enough about our ignorance.
Я не собираюсь признавать убийство. I am not going to admit to justifiable homicide.
Он признает свое низкое положение. He admits to bein 'second fiddle.
Банк Японии признает временное поражение. BoJ admits temporary defeat
Вы признаете, что вы бродяга. You admit you are a vagabond.
Признай, отец, они тебя поимели. Admit it, Dad, they got you good.
Она признала, что была неправа. She admitted that she was wrong.
Мы трое признали свою вину. We three have admitted our guilt.
Должен признать, 20 флоринов впечатляют. I admit, I'm impressed by 20 florins.
Признать, что я совершил ошибку. Admit I made a mistake.
Признаю, что я был неправ. I admit that I was wrong.
И я признаю это сразу: And I admit the truth to them right up front:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !