Exemples d'utilisation de "признак" en russe
Traductions:
tous1486
sign1110
indication155
symptom46
feature44
hallmark22
indicium18
attribute17
index15
autres traductions59
Пункт 632: Тип строения (основной признак)- Классификации
Para. 632: Type of building (core topic) Classification
Этот признак является общим для птиц и динозавров.
So here was the character that linked birds and dinosaurs.
Это не признак освобождения, а мучение бессмысленными мелочами.
It's not a marker of liberation, but of suffocation by meaningless minutiae.
Я всегда говорю, что хрустящие воротнички - признак выдающегося человека.
A crisp collar is the mark of a man of distinction, I always say.
Это признак того, что ранняя вселенная не появилась случайно.
It's a clue that the early universe is not chosen randomly.
Пункт 594: Классификация по типу системы водоснабжения (основной признак)
594: Classification of Water Supply System (core topic)
Ты будешь счастлива, узнать, что глупость не наследственный признак.
You'll be happy to know that stupidity is not hereditary.
Показатель между 30 и 50 – это признак очень сильного тренда.
A reading of between 30 and 50 signals a strong trend.
признак того, что вся образовательная структура рушится у нас под ногами.
And it indicates the whole structure of education is shifting beneath our feet.
Как бы ты не устала, но не здороваться - признак плохого воспитания.
No matter how tired you are, it's bad manners not to say hello.
И это видимый признак того, что на дне океана есть падаль.
And it is an optical cue that there's carrion on the bottom of the ocean.
И время твоих кругов было невероятно стабильное, а это - признак настоящего гонщика.
And your lap times were incredibly consistent, as is the mark of a great racing driver.
Таким образом, многие экономисты рассматривают спад населения как признак застоя, возможно, депрессии.
So a lot of economists look at declining population and expect to see stagnation, maybe depression.
У ЕС есть серьезные проблемы, и указывать на них — не признак прокремлевских симпатий
The European Union Has Serious Problems And It's Not 'Pro Kremlin' To Point Them Out
Это единственный признак выполнения обновления системы, и единственное неудобство, которое вы испытаете при использовании консоли.
This is the only way you’ll know that a system update has occurred, and it’ll be the only disruption to your experience.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité