Exemples d'utilisation de "признателен" en russe
Лично для меня это был очень познавательный и полезный процесс, поскольку я впервые принимаю участие в работе Генеральной Ассамблеи, и очень признателен Вам и другим делегатам, которые многому меня научили в ходе этой сессии.
For me personally, it has been a learning process, since this is my first time at the General Assembly, and I am indebted to you, as well as to the other delegates, for what I have learned during this session.
Я очень признателен Вашей Светлости за эту информацию.
I am most grateful to Your Grace for this information.
Я очень признателен за все что вы сделали для меня.
I'm very grateful for everything you've done for me.
Я буду Вам очень признателен, если Вы займетесь этим делом.
I would be grateful if you could act on my behalf in this affair.
Я признателен устным переводчикам за их неизменную добросовестность и терпение.
I am grateful to the interpreters for their unfailing commitment and tolerance.
Я был бы очень признателен, если бы Вы произнесли его по буквам.
I would be very grateful if you would spell it for me.
Я глубоко признателен за предоставленный двор и за оказанный мне сегодня прием.
I am deeply grateful for the courteous and considerate treatment you have accorded me today.
Я также признателен Исполнительному представителю Генерального секретаря за его глубокие вступительные замечания сегодня.
I am also grateful to the Secretary-General's Executive Representative for providing insightful opening remarks today.
КТК был бы признателен за информирование его о самых последних событиях в этой области.
The CTC would be grateful to be kept abreast of the latest developments in this regard.
Буду очень признателен, если Вы сочтете возможным перенести нашу встречу на другое число и время.
I would be very grateful if you would be willing to reschedule our visit for another time and date.
Буду признателен за распространение настоящего письма и двух приложений к нему в качестве документов Совета Безопасности.
I should be grateful if you would have this document and the two annexes circulated as a Security Council document.
В исправительной колонии он был далеко от Дженны, и за это он был очень признателен мне.
He said his time in juvie got him away from Jenna, and he was actually grateful to me.
Я все еще ищу хорошее уличное имя, поэтому если у вас будут идеи перед смертью, буду признателен.
I am still looking for the right street name, so if you have any ideas before you die, I'd be grateful.
Буду признателен за перевод и распространение этого письма среди всех членов Совета в качестве документа Совета Безопасности.
I would be grateful if this letter were translated and circulated to all members as a document of the Security Council.
Буду признателен Вам за распространение прилагаемого письма в качестве документа Генеральной Ассамблеи по пункту 31 повестки дня.
I should be grateful if you would circulate the attached letter as a document of the General Assembly under agenda item 31.
Буду признателен Вам за распространение текста настоящего письма и прилагаемого к нему доклада в качестве документа Совета Безопасности.
I should be grateful if you would have this letter and the attached report circulated as a document of the Security Council.
Я также признателен Управлению по вопросам разоружения за его неизменную поддержку, о которой так хорошо рассказал посол Дуарти.
I am also grateful to the Office for Disarmament Affairs for its continued support, as was very well recalled by Ambassador Duarte.
Г-н Бордюжа (говорит по-русски): Весьма признателен за предоставленную возможность выступить на столь важном и представительном форуме.
Mr. Bordyuzha (spoke in Russian): I am grateful for the opportunity to speak at this important and representative forum.
Я также признателен г-ну Геэнно за то, что он информировал Совет о гибели большого афганского патриота Джумы Мохаммади.
I am grateful also to Mr. Guéhenno for having informed the Council of the death of a great Afghan patriot, Juma Mohammedi.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité