Exemples d'utilisation de "признательностью" en russe avec la traduction "appreciation"
Эти взносы принимаются с большой признательностью.
These contributions are acknowledged with great appreciation.
Считай, что это моей признательностью за все твои советы.
It's to show my appreciation for all the advice you've given.
В идеальном случае такие встречи наполнены счастьем, теплотой и признательностью.
In the ideal holiday atmosphere, one often depicted in commercials and media, such get-togethers are places of warmth, appreciation and general happiness.
Комитет с признательностью отмечает растущий показатель набора в системе среднего образования.
The Committee notes with appreciation the increasing rate of enrolment in secondary education.
в пункте 12 постановляющей части слова «отмечает с признательностью» были заменены словом «отмечает»;
In operative paragraph 12, the words “Takes note with appreciation” were replaced by the word “Notes”;
с признательностью отметила полученные предложения о проведении соответствующих мероприятий в 2008 и 2009 годах, в особенности:
Acknowledged with appreciation the proposals received to hold events in 2008 and 2009; notably:
Он с признательностью отмечает, что некоторым пострадавшим была оказана помощь во французском медицинском центре в Джибути.
It notes with appreciation that some of the victims are being treated at the French medical centre in Djibouti.
с признательностью принимая к сведению роль Международного союза электросвязи в организации двух этапов Встречи на высшем уровне,
Acknowledging with appreciation the role played by the International Telecommunication Union in the organization of the two phases of the Summit,
с признательностью принимая к сведению роль Международного союза электросвязи в организации двух этапов Всемирной встречи на высшем уровне,
Acknowledging with appreciation the role played by the International Telecommunication Union in the organization of the two phases of the World Summit,
с признательностью отметить все усилия, направленные на поиск дипломатического урегулирования проблемы освобождения заключенных, в том числе израильского солдата;
Acknowledge with appreciation all efforts aimed at finding a diplomatic solution for the issue of the release of prisoners, including the Israeli soldier;
с признательностью отмечая работу секретариата по озону и всех организаций и частных лиц, которые оказывали помощь в подготовке доклада,
Acknowledging with appreciation the work of the Ozone Secretariat and all organizations and individuals which assisted in the preparation of the report,
В нынешнем втором пункте преамбулы заменить слова «с признательностью принимая к сведению всеобъемлющий доклад» словами «принимая к сведению доклад».
In the current second preambular paragraph replace the words “Taking note with appreciation of the comprehensive report” with the words “Taking note of the report”.
Рабочая группа с признательностью отмечает информацию, полученную от правительства в течение 90 дней с момента препровождения письма Рабочей группой.
The Working Group notes with appreciation the information received from the Government within 90 days of the transmittal of the letter by the Working Group.
с признательностью отметить преобразование в цифровую форму и размещение в электронном виде всех ранее опубликованных вариантов Справочника на французском языке;
To note with appreciation the digitalization and electronic posting of all previously published French-language versions of the Repertoire;
С большой признательностью следует также отметить роль компонента МООНЛ, занимающегося вопросами прав человека и защиты, в обеспечении успешного проведения миссии.
The role of the human rights and protection component of UNMIL in ensuring the success of the mission is also acknowledged with deep appreciation.
Мы также с признательностью отмечаем тот факт, что план действий учитывает потенциал женщин в деятельности по поддержанию мира и миростроительству.
We further note with appreciation the fact that the action plan has taken into account the capacity of women in the areas of peacemaking and peacebuilding.
обратиться с призывом вносить взносы в Целевой фонд для обновления Справочника и с признательностью отметить последний взнос, внесенный в Фонд Пакистаном;
Encourage contributions to the Trust Fund for the Updating of the Repertoire, and note with appreciation the recent contribution made by Pakistan to the Fund;
с признательностью отмечая своевременную помощь, оказанную региональным и международным сообществом доноров, а также учреждениями Организации Объединенных Наций и другими гуманитарными организациями,
Acknowledging with appreciation the timely assistance extended by the regional and international donor community, as well as by United Nations agencies and other humanitarian actors,
В своей резолюции 61/108 Генеральная Ассамблея с признательностью отметила решительные меры, принятые Генеральным секретарем в целях активизации работы Университета мира.
The General Assembly, in its resolution 61/108, noted with appreciation the vigorous actions taken by the Secretary-General to revitalize the University for Peace.
Комитет также с признательностью отмечает информацию, представленную государством-участником в его письменных ответах, и ссылки на новую национальную стратегию сбора данных.
The Committee also notes with appreciation the information provided by the State party in its written replies and the references to a new National Data Strategy.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité