Exemples d'utilisation de "признательны" en russe avec la traduction "grateful"
Если леди Уимборн дает концерт или обед, то мы должны быть признательны.
If Lady Wimborne gives a concert and a dinner, then we should be grateful.
Мы признательны ему за все те ценные советы, которые он продолжает давать всем нам.
We are grateful to him for all the valuable advice that he continues to give to us all.
Мы признательны послу Майоралю, послу Лёй и послу Бурьяну за их весьма обстоятельные брифинги.
We are grateful to Ambassador Mayoral, Ambassador Løj and Ambassador Burian for their well articulated briefings.
Мы признательны Международной морской организации за ее усилия и считаем, что ее рекомендации заслуживают самого пристального внимания.
We are grateful to the International Maritime Organization for its efforts, and we consider that its recommendations merit the closest attention.
Мы будем признательны за любую информацию, которую вы могли бы нам дать, и будем считать ее строго конфиденциальной.
Any information which you may give us will be gratefully appreciated and treated strictly confidentially.
Мы также очень признательны Вам, г-н Председатель, за созыв этого заседания, которое проводится в столь важное время.
We are also very grateful to you, Sir, for arranging this meeting, which is taking place at such an important time.
Были бы признательны за издание и распространение в качестве официального документа Конференции по разоружению указанного письма и прилагаемого документа.
We would be grateful if this letter and the attached document could be issued and circulated as official document of the Conference on Disarmament.
Наши усилия подкрепляются активным содействием со стороны Совета Безопасности и международного сообщества, за что мы им по-прежнему признательны.
Our efforts have been bolstered by the active engagement of the Security Council and the international community, for which we remain grateful.
Мы признательны Генеральному секретарю за разработку стратегии Организации Объединенных Наций в области разминирования на пятилетний период, начиная с 2001 года.
We are grateful to the Secretary- General for chalking out a five-year strategy, beginning in 2001, for the United Nations Mine Action Programme.
Благодаря взносам, собранным ЮНЭЙДС в Дании, ДОПМ учредил Целевой фонд по ВИЧ/СПИДу, и мы крайне признательны за этот взнос.
Based on contributions raised by UNAIDS from Denmark, DPKO has established an HIV/AIDS Trust Fund and we are most grateful for that contribution.
Мы были бы признательны за выпуск и распространение настоящего письма и прилагаемого документа в качестве официального документа Конференции по разоружению.
We would be grateful of this letter and the attached paper could be issued and circulated as an official document of the Conference on Disarmament.
Мы признательны Генеральному секретарю за представленный им доклад, а также заместителю Генерального секретаря Геэнно за подробный брифинг и анализ ситуации.
We are grateful to the Secretary-General for his report and to Under-Secretary-General Guéhenno for his detailed briefing and analysis.
Мы признательны Генеральному секретарю за его анализ и за весьма своевременные и смелые рекомендации, содержащиеся в прекрасном докладе, представленном нашему вниманию.
We are grateful to the Secretary-General for his analyses and the relevant and bold recommendations contained in the excellent report before us.
Наша программа была бы невозможна без постоянной поддержки международного сообщества и наших партнеров по развитию, за что мы им неизменно признательны.
Our programme would be impossible without the continued support of the international community and development partners, for which we are always grateful.
К настоящему времени 14 полицейских следователей уже прибыли в Косово, и вскоре мы ожидаем прибытия еще 20 следователей, за что мы крайне признательны.
So far, 14 police investigators have arrived in Kosovo, and we expect at least 20 more shortly, for which we are most grateful.
Развивающиеся страны признательны тем развитым странам, которые сдержали принятое ими обязательство о выделении 0,7 процента своего валового внутреннего продукта (ВВП) на эти цели.
The developing countries were grateful to those developed countries that had honoured their commitment to allocate 0.7 per cent of their gross domestic product (GDP) to that cause.
Мы признательны ПРООН и группе арабских экспертов за их аналитические методы, использованные при определении некоторых наиболее острых задач, стоящих в настоящее время перед арабским миром.
We are grateful to the UNDP and its team of Arab experts for their analytical methods in identifying and profiling some pressing challenges currently facing the Arab world.
Мы крайне признательны за этот анализ, а также за результаты встречи на высшем уровне Группы 77 — встречи стран Юга, которая состоялась апреле этого года в Гаване.
We are most grateful for that analysis, as well as for the outcome of the South Summit of the Group of 77, which took place last April at Havana.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité