Exemples d'utilisation de "прикладные исследования" en russe
Г-н Мартинш отметил, что прикладные исследования и сбор данных важны для информации, владения обстановкой и государственного программирования, а также для активизации деятельности гражданского общества.
Mr. Martins commented that applied research and data collection was important for information, knowledge and government programming, but also because it empowered civil society.
Программа состоит из восьми основных инициатив: прикладные космические разработки, спутники и полезная нагрузка, спутниковые носители и зондирующие ракеты, космическая инфраструктура, космические науки, исследования и разработки в сфере космических технологий, подготовка кадров и развитие людских ресурсов и поддержка квалификации национальной космической индустрии.
The programme consists of eight major initiatives: space applications, satellites and payloads, satellite-launching vehicles and sounding rockets, space infrastructure, space sciences, research and development on space technologies, training and development of human resources and support to the qualification of the national space industry.
Группа с удовлетворением отмечает четыре стратегические области, которые были отобраны Директором для реализации проектов: прикладные исследования, обмен и распространение информации, укрепление потенциала и организационное развитие самого Института.
The Group noted with great appreciation the four strategic areas selected by the Director, aimed at applied research, the sharing and dissemination of information, capacity-building and the Institute's own institutional development.
Консультативный комитет был информирован о том, что Институт выбрал областями сосредоточения своих усилий и ресурсов четыре стратегических направления деятельности: а именно: прикладные исследования, обмен информацией и ее распространение, укрепление потенциала и собственное организационное развитие.
The Advisory Committee was informed that the Institute had selected four strategic areas on which to focus its efforts and resources, namely, applied research, sharing and dissemination of information, capacity-building and its own institutional development.
Консультативный комитет был информирован о том, что для сосредоточения своих усилий и ресурсов Институт выбрал четыре стратегических направления деятельности, а именно: прикладные исследования, обмен информацией и ее распространение, укрепление потенциала и собственное организационное развитие.
The Advisory Committee was informed that the Institute had selected four strategic areas on which to focus its efforts and resources, namely, applied research, sharing and dissemination of information, capacity-building and its own institutional development.
Эти прикладные исследования касаются в основном разработки новых учебных методологий, таких, как методика анализа собственных потребностей и оценка воздействия как средство повышения эффективности деятельности, изучение вопроса о создании базы ориентированных на практические действия знаний и обмен этими знаниями и разработка и внедрение программ электронного обучения.
This applied research mainly comprises the conceptualization and design of innovative training methodologies, such as self-needs assessment techniques, impact evaluation as a tool to increase the efficiency of action, reflection on creation and sharing of action-derived knowledge and development and establishment of an e-learning platform.
Сектор по вопросам жилья объединяет функции пропагандирования, политического анализа, прикладных исследований, развития механизмов и разработки программ.
The Shelter Branch combines the functions of advocacy, policy analysis, applied research, tool development and programme design.
В области ядерных исследований Пакистанский институт ядерной науки и техники стал одним из крупнейших научно-исследовательских заведений в регионе, занимающихся фундаментальными и прикладными исследованиями в областях ядерной физики, ядерной химии, ядерных материалов и ядерной энергетики, производства радиоизотопов и прикладных технологий.
In the area of nuclear research, the Pakistan Institute of Nuclear Science and Technology has emerged as a major research institution in the region for basic and applied research in the fields of nuclear physics, nuclear chemistry, nuclear materials, nuclear engineering, radioisotope production and applications.
Но если пренебречь фундаментальными исследованиями, то попытки быстро разработать новые технологии с помощью прикладных исследований будут обречены на провал.
But if basic research is neglected, attempts to produce quick innovations through applied research will be futile.
Главными государственными организациями являются НВО (Нидерландская организация научных исследований), ТНО (Нидерландская организация прикладных исследований), КНАН (Королевская нидерландская академия гуманитарных и точных наук) и КБ (Королевская библиотека).
The main statutory organisations are NWO (Netherlands Organisation for Scientific Research), TNO (Netherlands Organisation for Applied Research), KNAW (Royal Netherlands Academy of Arts and Sciences) and the KB (Royal Library).
Кроме того, Центр планирует провести прикладное исследование по вопросу использования передовых методов и разработок в области возвращения активов с помощью таких инструментов, как предметные исследования и обследования.
In addition, the Centre plans to conduct applied research on advanced techniques and developments in the area of asset recovery, using tools such as case studies and surveys.
Но уровень жизни можно было улучшить еще больше, если весь этот инновационный талант был выделен более фундаментальным исследованиям — или даже более прикладным исследованиям, которые могли бы привести к новым товарам.
But standards of living might have been raised even more if all of this innovative talent had been allocated to more fundamental research – or even to more applied research that could have led to new products.
Благодаря соглашению о ПЕСГ такое сотрудничество стало более тесным, что должно способствовать увеличению финансирования и расширению возможностей для прикладных исследований и позволить частным компаниям Чешской Республики заняться освоением космических технологий.
That collaboration has become closer under the Charter agreement, which should increase funding as well as opportunities for applied research and for private companies to develop space technologies in the Czech Republic.
Каждый из этих тематических центров в различной степени уделял повышенное внимание прикладным исследованиям, консультативной помощи по вопросам политики и практики и оперативной поддержке стран осуществления программ в их соответствующих областях деятельности.
To differing degrees, each of these thematic centres emphasized applied research, policy or practice-related advice, and operational support to programme countries in their respective practice areas.
В этой связи в рамках подпрограммы будут организованы проведение экономического анализа и прикладных исследований, распространение результатов и вынесение рекомендаций по вопросам проводимой политики в адрес правительств и других соответствующих заинтересованных сторон.
To that end, the subprogramme will generate economic analyses and applied research, disseminate the results and offer policy recommendations to Governments and other relevant stakeholders.
Преследуется цель с помощью внедрения современной методики и развития фундаментальных и прикладных исследований повысить возможности местных научно-исследовательских учреждений и оказать им помощь в нахождении долгосрочных решений с учетом их местных условий.
Through the introduction of up-to-date methodologies and the development of strategic and applied research, it aims to enhance the capacity of local research institutions and help them find sustainable solutions within their local context.
Наряду с этими научно-исследовательскими центрами и институтами имеются частные национальные и международные исследовательские центры, самый крупный из которых- Малагасийский институт прикладных исследований (IMRA), основанный малагасийским ученым Ракото-Рацимаманга и Институтом Пастера (Франция).
In addition to the above State facilities, private national and international research centres are in operation, including, in particular, the Malagasy Institute of Applied Research (IMRA), founded by the Malagasy scientist Rakoto-Ratsimamanga, and the Institut Pasteur.
Стратегия будет предусматривать подготовку прикладных исследований, проведение анализа, распространение результатов и выработку рекомендаций по вопросам политики для повышения способности заинтересованных сторон конструктивно диагностировать социальные проблемы для их учета при разработке стратегий и программ.
The strategy will consist in developing applied research, generating analyses, disseminating the results and formulating policy recommendations to strengthen the capacity of stakeholders to make sound diagnoses of social issues for application in policies and programmes.
Выступающие от развивающихся стран призвали увеличить объем помощи, предназначенной для совершенствования производства и повышения производительности в сельскохозяйственных и несельскохозяйственных секторах, для поддержки прикладных исследований и разработок и для укрепления институтов, оказывающих поддержку предпринимательскому сектору.
Speakers from developing countries called for more aid to improve production and productivity in both the agricultural and the non-agricultural sectors, to support applied research and development, and to strengthen business-support institutions.
Путем поощрения базовых и прикладных исследований содействовать распространению знаний о социальных и экономических факторах, влияющих на поведение в семье и принимаемые в ее рамках решения и на качество жизни семей и соответственно на общество.
To promote through encouraging basic and applied research, the knowledge of social and economic factors which influence family behaviors and decisions, and affect their quality of life and consequently the society.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité