Exemples d'utilisation de "прикованными" en russe

<>
Traductions: tous26 chain20 rivet3 autres traductions3
Страны, расположенные в пределах еврозоны, в том числе Греция, Португалия, Ирландия и Испания, оказались "прикованными к столбу" единой валюты и не смогли обеспечить конкурентоспособность через снижение валютного курса. The eurozone's peripheral countries, including Greece, Portugal, Ireland, and Spain, found themselves pinned to the mast of the common currency, unable to gain competitiveness through exchange-rate depreciation.
Эта тенденция может стать особенно важной для Европы, где перспективы занятости разительно отличаются от страны к стране (и между регионами отдельных стран) и где многие чувствуют себя прикованными к стагнирующей местной экономике. This dynamic could be especially important in Europe, where employment prospects differ radically across countries (and across regions within countries), and many feel trapped in stagnant local economies.
Наконец, у самих независимых работников тоже появятся новые обязанности. Им придётся в большей степени действовать самостоятельно – контролировать развитие карьеры, искать новые возможности, а также развивать разнообразные профессиональные навыки, чтобы не быть навсегда прикованными к неспециализированным кадровым платформам, обеспечивающим лишь низкие доходы, или не оказаться вообще без работы из-за прогресса роботов. Finally, there is the responsibility of workers themselves to assert more control over their own careers, seeking opportunities and developing differentiated skills to avoid being relegated to a low-wage generalist talent pool or displaced by intelligent machines.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !