Exemples d'utilisation de "прикован" en russe
Вследствие серьезного паралича, Клоуз прикован к инвалидному креслу.
Severely paralyzed, Close is confined to a wheelchair.
Первый парень, назовём его Адам, прикован к месту идеальностью формы человеческого тела.
The first guy - we'll call him Adam - is transfixed by the beauty of the perfect human form.
Второй парень, назовём его Билл, прикован к месту стыдом от созерцания этой штуки посередине.
The second guy - we'll call him Bill - is transfixed by embarrassment, at staring at the thing there in the center.
17 февраля, якобы беспричинно, он был прикован наручниками к отопительной батарее в коридоре отделения милиции.
On 17 February, allegedly without reason, he was handcuffed to a radiator in a corridor of the police station.
Когда я очухался, я был прикован к перилам, а он тащил Андрея и Джовану в спальню.
Next thing I know I'm zip tied to the banister and he's taking Andrej and Jovana into the bedroom.
В отличие от канцлера Германии, он не прикован к партнёру по коалиции, который может не позволить ему зайти слишком далеко.
Unlike Germany's Chancellor, he is not shackled to a coalition partner who can prevent him going too far.
Хотя взгляд мира сейчас прикован к референдуму о независимости Шотландии от Соединенного Королевства, Шотландия не единственная в своем стремлении перерисовать национальные границы.
Though the world’s eyes now are on Scotland’s referendum on independence from the United Kingdom, Scotland is not alone in seeking to redraw national boundaries.
Согласно классификации ВОЗ 1996 года, болезнь считается легкой, когда больному не нужно регулярно пользоваться костылями; средняя тяжесть подразумевает использование одной или двух палок; а тяжелая форма означает, что больной прикован к постели или не может ходить без посторонней помощи.
According to the WHO’s 1996 classification, the disease is deemed mild when the victim does not need to use walking aids regularly; moderate when one or two sticks or crutches are used; and severe when he or she is bedridden or unable to walk without support.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité