Exemples d'utilisation de "прилетели" en russe
Вороны же прилетели и постарались разобраться.
Crows, on the other hand, show up, and they try and figure it out.
Малкольм должен был рассказать Слэйду о самолете, на котором мы сюда прилетели.
Malcolm would have told Slade about the plane we used to get here.
И вот наконец Дж. Дж. Абрамс и Сопротивление пришли (прилетели) на помощь.
But now, at last, JJ Abrams and his Resistance have flown to the rescue.
Вы на пару дней прилетели во Францию чтобы повидать Тейлора, провести с сыночком немного времени.
You flew to France to meet Tyler for a few days, spend some quality time with your son.
Мы прилетели в Аризону - я и дизайнер, который работал со мной - - и сфотографировали вот это.
We flew to Arizona - the designer who works with me, and myself - and photographed this one.
Это американский грузовой самолет С-17, в котором мы прилетели из Новой Зеландии в Мак-Мердо в Антарктиде.
That's an American C-17 cargo plane that flew us from New Zealand to McMurdo in Antarctica.
Существовало предположение (оно оказалось правильным), что собранные на Земле метеориты прилетели с околоземных астероидов, однако было неясно, с каких именно.
Meteorites collected on Earth were assumed (correctly) to have originated among the NEAs, but their relationship to specific asteroids remained unclear.
Они прилетели сюда на своих кораблях и превратили детей в рабов только затем, чтобы собирать старые тостеры и медную проволоку?
They flew here in spaceships and turned kids into slaves just to collect old toasters and copper wire?
Добровольцы прилетели на место, привезли с собой целый набор устройств, и в течение следующих 12 месяцев многоканальные системы связи, которые были в Новом Орлеане, были только беспроводными.
Volunteers flew in, added a whole bunch of devices, and for the next 12 months, mesh networks were the only wireless that was happening in New Orleans.
А люди из других отделений SPCA и из ночлежек по всей стране прилетели в Сан-Франциско чтобы свидетельствовать против них. Чтобы сказать, что это повредит движению и что это негуманно.
And people from SPCAs and humane shelters around the country flew to San Francisco to testify against them - to say it would hurt the movement and it was inhumane.
Вопрос о том, связана ли жизнь на Марсе с жизнью на Земле ещё очень туманен, потому что сейчас мы знаем, из марсианских метеоритов, которые прилетели на Землю, что возможен обмен материалом между этими двумя планетами.
The question as to whether there is life on Mars that is related to life on Earth has now been very muddied, because we now know, from Mars meteorites that have made it to Earth, that there's material that can be exchanged between those two planets.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité