Exemples d'utilisation de "приливами" en russe avec la traduction "tide"

<>
Я буквально карабкался через так называемый паковый лёд - лёд, перемолотый течениями, ветрами и приливами. Literally scrambling through what's called pressure ice - the ice had been smashed up under the pressure of the currents of the ocean, the wind and the tides.
Полезные ископаемые, являющиеся результатом механической эрозии материковых горных пород, накапливаются в россыпных месторождениях, которые сортируются волнами, приливами и течениями в силу относительно высокой плотности (масса на единицу объема) составляющих их полезных ископаемых. Minerals derived by mechanical erosion from continental rocks are concentrated into placer deposits, which are sorted by waves, tides, and currents by virtue of the relatively high density (mass per unit volume) of the constituent minerals.
Часть проблемы - это наше пляжное восприятие океана. Мы видим его на картинках, например, таких. Вы взираете на это величественное синее пространство - мерцающее, подвижное, с волнами, бурунами, приливами и отливами, но совершенно не представляете, что оно скрывает. Part of the problem, I think, is we stand at the beach, or we see images like this of the ocean, and you look out at this great big blue expanse, and it's shimmering and it's moving and there's waves and there's surf and there's tides, but you have no idea for what lies in there.
Маоизм был любопытной и уникальной смесью классовой борьбы и социальной уравниловки, все сформулированное человеком, который считал, что отдельные люди - или, по крайней мере, сам Мао - могут скорее формировать историю, чем быть сформированными ее приливами и течениями. Maoism was a curious and unique mixture of class warfare and socialist leveling, all enunciated by a man who believed that individuals - or at least Mao himself - could shape history rather than be formed by its tides and currents.
В Китае была также создана интегрированная система наблюдения и мониторинга водных акваторий, которая включает в себя станции наблюдения за океаном, суда, ведущие наблюдение на добровольной основе, общенациональную сеть наблюдения за морскими приливами, береговую радиолокационную станцию ледового контроля и самолеты для наблюдения " Чайна Хай Дзянь ". China has also set up an integrated marine observation and monitoring system comprising stations for ocean observation, voluntary observation vessels, a nationwide network for ocean tide testing, seashore ice-monitoring radar and “China Haijian” airplanes for observation.
Похоже, что арабский мир захлестывает демократический прилив. A democratic tide seems to be sweeping across the Arab world.
5) Наши приливы и отливы будут незначительными. 5.) Our tides would be tiny.
Прилив подхватил торс, течением его унесло в Ричмонд. The torso was taken by the tide up stream to Richmond.
Итак, прилив популизма в Европе совершенно не отступает. So Europe’s populist tide is far from receding.
Шекспир писал, что "есть прилив в делах людей". Shakespeare once wrote that "there is a tide in the affairs of men."
Другой будет бороздить море, у которого нет прилива. Another will discover and sail around the sea that has no tides.
Мы наблюдаем восход звёзд и смену отлива приливом. We're watching the rising of the stars and the shifting of the tides.
Пытаемся остановить приливы и отливы с кровавым песком. It's like trying to stop the tide with a bloody sandcastle.
Качка была из-за прилива и Северо-Восточного ветра. The rocking was from the moon tide and the northeast wind.
Здесь за деревьями, только и ждёт, что ближайшего прилива. As ine as ever bore sail, beyond the ree, waiting only or the next tide.
Набегающий экономический прилив, усиливающий Индию и Китай, усилит и их. The rising economic tide that is lifting China and India will lift them as well.
Прилив и отлив были умеренными, а туман легким прошлой ночью. The tides were mild and the fog light last night.
Давайте смотреть футбол, раз все так любят Багровый прилив Алабамы. Let's watch some Alabama football since we all love the Crimson Tide.
Поскольку мы были в Росии, разумеется, полнолуние вызывало максимальные приливы; Because we'd been held up in Russia, of course, the full moon brings the highest and lowest tides;
Аргумент в пользу такой инвестиционной программы простой: прилив поднимет все лодки. The rationale for the investment program is that a rising tide will lift all boats.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !