Exemples d'utilisation de "приматы" en russe

<>
В заповеднике есть также красивые приматы. It has also some beautiful primates.
Приматы очень любопытны, и большинство людей тоже. Primates are extremely curious - and humans most of all.
Мы, приматы, с другой стороны, больше используем рот. Primates, on the other hand, we use our mouths more.
Люди - единственные известные мне приматы, которые боятся высоты. Humans appear to be the only primates that I know of that are afraid of heights.
Китовые и приматы также обладают автобиографическим "Я" в какой-то мере. Cetaceans and primates have also an autobiographical self to a certain degree.
Приматы появились в джунглях, сначала это были долгопяты, вскорости ставшие лемурами. Primates emerge from jungles, as tarsiers first, becoming lemurs not much later.
Есть много примеров того, что приматы и другие животные платят услугой за услугу. There's actually a lot of evidence in primates and other animals that they return favors.
Все остальные приматы, когда они напуганы, лезут на дерево, где они чувствуют себя в безопасности. All other primates, when they're scared, they run up a tree, where they feel safe.
Это приматы Нового Света, и они эволюционно отделились от людей где-то 35 миллионов лет назад. These guys are New World primates, which means they broke off from the human branch about 35 million years ago.
Лopи Сантос ищет истоки человеческой непоследовательности, наблюдая за тем, как принимают решения наши дальние родственники - приматы. Laurie Santos looks for the roots of human irrationality by watching the way our primate relatives make decisions.
Это хорошо, что млекопитающие и приматы любят фрукты и яркие растения, потому что вы едите фрукт и тем самым распространяете зёрна. That's especially good that mammals and primates like fruits and bright plants, because you eat the fruit and you thereby spread the seed.
К тому же человеческий пенис — очень незамысловатый. У него нет шишек, выступов, утолщений и прочих интересных особенностей, какими могут похвастаться другие приматы. The human penis is in fact extremely dull – it does not have lumps, ridges, flanges, kinks or any other exciting feature that other primates have.
Давайте начнём с зова нечеловекообразного примата. So let's start with calls of a nonhuman primate.
Мы провозгласили свою веру в эффективность и абсолютный примат правовых документов, регулирующих международные отношения. We put our faith in the effectiveness and absolute primacy of the legal instruments governing international relations.
Количество пауков значительно превышает количество приматов. There are two orders of magnitude more spiders than primates.
Твердость де Голля и риторика - нужно признать, что этому способствовала также нерешительность восставших - установили примат государства. De Gaulle's firmness and rhetoric - aided, it must be said, by the fumbling of the rebels - established the primacy of the state.
Ничего подобного нет ни у одного другого вида приматов. nothing in the least like that in any other primate.
Г-жа Наваг (Пакистан), представляя проект резолюции, подчеркивает, что право на самоопределение является приматом международного права. Ms. Nawag (Pakistan), introducing the draft resolution, stressed that the right to self-determination enjoyed primacy in international law.
Простые пенисы у приматов обычно там, где их виды моногамны. In primates, this lack of penis complexity is usually found in monogamous species.
Кроме того, МПД, в основу которой положен примат обслуживания долга, прямо не включает оценку потребностей в связи с достижением ЦРДТ. Furthermore, the DSF is based on the primacy of debt servicing and does not explicitly include an evaluation of needs in respect of reaching the MDGs.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !