Exemples d'utilisation de "примем решение" en russe

<>
Traductions: tous114 make decision102 autres traductions12
По собственному усмотрению мы примем решение в отношении приема Заявления. We, in our sole discretion, will decide whether to accept an Application.
На этот раз в Копенгагене мы примем решение относительно следующего этапа продвижения Турции в качестве кандидата. In Copenhagen this time around, we will make decisions on the next stage of Turkey's candidacy.
Сейчас мы примем решение по проекту резолюции, озаглавленному «Мировой обзор по вопросу о роли женщин в развитии». We will now take a decision on the draft resolution, entitled “World Survey on the role of women in development”.
Прежде чем мы примем решение по проекту резолюции, я хотела бы сделать одно исправление в первом пункте преамбулы. Before we take action on the draft resolution, I would like to make one correction to the first preambular paragraph.
Далее мы перейдем к группе 3, «Космос: аспекты разоружения», и примем решение по проекту резолюции А/C.1/58/L.44. We will then proceed to cluster 3, “Outer space: disarmament aspects”, to act upon draft resolution A/C.1/58/L.44.
Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-испански): Теперь мы примем решение по проекту резолюции XXVI, озаглавленному «Южное полушарие и прилегающие районы, свободные от ядерного оружия». The Acting President (spoke in Spanish): We shall now take a decision on draft resolution XXVI, entitled “Nuclear-weapon-free southern hemisphere and adjacent areas”.
В рамках рассмотрения группы вопросов 3 — космическое пространство — мы примем решение по проекту резолюции A/C.1/56/L.7 «Предотвращение гонки вооружений в космическом пространстве». In cluster 3, outer space, we will take action on draft resolution A/C.1/56/L.7, “Prevention of an arms race in outer space”.
Сейчас мы примем решение по проекту решения I, озаглавленному «Недопустимость определенных видов практики, которые способствуют эскалации современных форм расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости». Draft resolution I is entitled “Inadmissibility of certain practices that contribute to fuelling contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance”.
В рамках рассмотрения группы вопросов 4 — обычные вооружения — мы примем решение по проекту резолюции A/C.1/56/L.47 «Незаконная торговля стрелковым оружием и легкими вооружениями во всех ее аспектах». In cluster 4, conventional weapons, we will take action on draft resolutions A/C.1/56/L.47, “The illicit trade in small arms and light weapons in all its aspects”.
Я искренне надеюсь на то, что до конца сегодняшнего заседания мы примем решение, и если я могу что-либо сделать, чтобы поддержать Вас, г-н Исполняющий обязанности Председателя, я буду рад сделать это. I sincerely hope that before we break up this morning we will arrive at a decision, and if there is anything else I can do, Mr. Acting President, to support you I would be happy to do so.
Давайте сегодня примем решение положить конец любой безответственности, защитить глобальные общественные интересы, очистив мировую финансовую систему, и подтвердить нашу решимость выполнить наши глобальные обязательства в области торговли, борьбы с нищетой, энергетики и изменения климата, и давайте действовать в этой сфере как сплоченные воедино народы, правительства и государства. Let us resolve today to end any irresponsibility, to protect the global public interest by cleaning up the world's financial system and to reaffirm our commitment to meeting our global responsibilities on trade, poverty, energy and climate change, and let us act upon that as people, as Governments, as nations united.
Один момент, который мы хотим подчеркнуть особо, связан с тем, что, если после проведения в Генеральной Ассамблее прений по докладу Совета Безопасности Генеральной Ассамблее мы примем решение игнорировать высказанные мнения и продолжать в следующем году практику прошлых лет, мы лишь укрепим мнения тех, кто говорит, что Совет Безопасности не прислушивается к мнению членов Генеральной Ассамблеи. One point we do want to emphasize is that if, just after a massive debate in the General Assembly on the report of the Security Council to the Assembly, we decide to ignore the views expressed and proceed to do exactly the same thing next year as we did in previous years, then we reinforce the views of those who say the Security Council does not listen to the members of the General Assembly.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !