Exemples d'utilisation de "примененной" en russe avec la traduction "apply"
Можно отфильтровать проводки по кредитовому авизо на основе проводки и диапазонов примененной даты.
You can filter the transactions for credit memos based on the transaction and ranges for the applied date.
В теме, примененной к презентации, определено стандартное расположение номеров слайдов, как показано на рисунке ниже.
The theme applied to your presentation has a standard location for where the numbers appear on your slides, as illustrated by the two themes picture below.
Присвоение вычисляемому полю имени ExtendedPrice и вычисление итога по позиции с примененной скидкой с помощью функции CCur.
Names the calculated field ExtendedPrice, and uses the CCur function to calculate the line item totals with an applied discount.
После удаления тега хранения из примененной к почтовому ящику политики хранения этот тег становится недоступным пользователю и его невозможно применять к элементам почтового ящика.
When a retention tag is removed from the retention policy applied to a mailbox, the tag is no longer available to the user and can't be applied to items in the mailbox.
Эта команда извлекает все почтовые ящики в организации Exchange, фильтрует ящики с удержанием элементов и указывает их вместе с политикой хранения, примененной к каждому из них.
This command retrieves all mailboxes in the Exchange organization, filters the mailboxes that are placed on retention hold, and lists them along with the retention policy applied to each.
Для того чтобы выяснить последствия включения новых данных в расчеты шкалы взносов на 2007-2009 годы, в том числе решения о данных и коэффициентах пересчета, но без учета предложений об изменениях в методологии шкалы, Комитет использовал новые данные в методологии, примененной при построении нынешней шкалы.
In order to identify the impact of new data on the scale of assessments for 2007-2009, including decisions on data and conversion rates, but excluding proposals for changes in the scale methodology, the Committee had applied the new data to the methodology used to prepare the current scale.
С 1 ноября нынешнего года будет осуществлена корректировка средней заработной платы работников в республике, примененной при предыдущем перерасчете пенсий, с повышением ее величины на 5,4% и произведен соответствующий перерасчет трудовых пенсий в соответствии с указом от 21 октября 2013 года №478 "О повышении пенсий".
Starting on November 1 of this year, there will be an adjustment of the minimum wage of workers in the republic, applied with the previous recalculation of pensions, with an increase in its amount by 5.4%, and the corresponding recalculation of work pensions will be done in accordance with decree No.478, dated October 21, 2013, "On raising pensions".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité