Exemples d'utilisation de "принимающего" en russe avec la traduction "accept"
Traductions:
tous12371
take6027
adopt1453
host1448
accept1168
receive661
pass539
welcome343
embrace218
assume174
sign162
admit58
accede to28
pick up26
mistake for11
entertain4
take in4
bring down3
returnee2
pull in1
catcher1
autres traductions40
Скриншот сайта, принимающего заказы на оружие
Screenshot of the site that accepts orders for weapons.
Синтаксис для создания соединителя получения, принимающего сообщения только с внутреннего сервера Exchange Server:
To create a Receive connector that only accepts messages from an internal Exchange server, use this syntax:
Синтаксис для создания соединителя получения, принимающего сообщения только от определенной службы или устройства:
To create a Receive connector that only accepts messages from a specific service or device, use this syntax:
Создание соединителя получения, принимающего сообщения только с внутреннего сервера Exchange Server, с помощью командной консоли Exchange
Use the Exchange Management Shell to create a Receive connector that only accepts messages from an internal Exchange server
Когда почта отправляется с помощью соединителя, принимающего или блокирующего сообщения из группы рассылки, классификатор сообщений должен развернуть структуру членства в группе рассылки, получить полный список различающихся имен членов, а затем сравнить список различающихся имен с различающимися именами отправителей в списке.
When you send mail by using a connector that accepts or denies messages from a distribution group, the message categorizer has to expand the membership of the distribution group, obtain the full list of DNs of the members, and then compare the list of DNs to the list sender’s DNs.
подчеркивает, что социально-культурный аспект местной интеграции требует принятия беженцами осознанных усилий для адаптации к местным условиям, а также уважения и понимания новых традиций и нового образа жизни, принимая во внимание ценности местного населения, и требует от принимающего общества принятия беженцев в свою социально-культурную среду, причем в основе обоих этих процессов лежат такие ценности как многообразие, недискриминация и толерантность, и в этой связи:
Emphasizes that the social and cultural dimension of local integration requires refugees to make conscientious efforts to adapt to the local environment and respect and understand new cultures and lifestyles, taking into consideration the values of the local population, and requires the host community to accept refugees into its socio-cultural fabric, both processes being underpinned by values of diversity, non-discrimination and tolerance, and in this respect:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité