Exemples d'utilisation de "принудительно" en russe

<>
Режим Принудительно выбран по умолчанию. The Enforce mode is selected by default.
Работник добровольно или принудительно увольняется. A worker is voluntarily or involuntarily terminated.
Незакрытые торговые позиции принудительно закрываются. All open positions will be force closed.
Enforce: все действия правила используются принудительно. Enforce: All actions on the rule will be enforced.
Как принудительно закрыть сайт или приложение Force a webpage or application to close
Принудительно синхронизируйте записную книжку, выполнив следующие действия: Force OneNote to sync the current notebook by doing any of the following, depending on the version of OneNote that you’re using:
Принудительно выполнять веб-просмотр документов при доступности конвертера Force WebReady Document Viewing when a converter is available
принудительно устанавливать расширения и панели инструментов для браузера. Adding unwanted extensions or toolbars to your browser
Целостность данных не применяется принудительно к новому списку. Referential integrity is not enforced in the new list.
Если Adobe Flash не перезапускается автоматически, закройте его принудительно: If Adobe Flash doesn't restart automatically, force it to close:
Мы ведь не будем принудительно накладывать временные ограничения, правда? When we hang the latch string out at The Furies, we put no time limit on it, do we?
"Если он не явится добровольно, он будет доставлен туда принудительно". If he does not betake himself voluntarily, he will be taken by force.
Вы можете принудительно запустить повторное обнаружение сети и сетевых интерфейсов. You can force the DAG to rediscover networks and network interfaces.
Можно ли принудительно установить обновление, прежде чем оно станет обязательным? Can I force my console to update before the update switches to mandatory?
Вы также можете принудительно проверить указанный почтовый ящик с помощью MFA. You can also force the MFA to immediately process a specified mailbox.
Вы также можете выполнить вычисление на листе принудительно, нажав клавишу F9. You can also use F9 to force the worksheet to calculate.
Как только обновление становится доступным, можно принудительно установить его на консоль. Once an update has been set as available, you can force your console to start immediately.
Временно принудительно измените членство сервера Exchange в сайтах и установите Exchange. Temporarily force a site membership change on the Exchange server, and then install Exchange.
Загрузить котировки (F2) — Принудительно загрузить котировки с сервера с указанной даты. Download quotes (F2) — force downloads quotes from the server starting from a certain date.
Целостность данных не применяется принудительно к связям между данными в списках. Referential integrity is not enforced in the relationships between data in the lists.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !