Exemples d'utilisation de "принял решение" en russe
Даже ЮНИСЕФ принял решение против содействия кампании.
Even UNICEF decided against contributing to the campaign.
Мой муж принял решение, которое принял бы любой первосвященник.
My husband took a decision any high priest would have taken.
Эскалировать - когда назначенный пользователь не принял решение в отведенное время.
Escalate – When the assigned user has not made the decision in the allotted time.
Если пользователь не принял решение за выделенное время, Решение просрочено.
If the user does not make the decision in the allotted time, the decision is overdue.
Не воспринимай это на личный счёт, в общем я принял решение.
Don't take it personally, but I came to a decision.
Но Евразийский экономический союз принял решение сделать все в точности наоборот.
The EEU has done the opposite.
Например, вам необходимо, чтобы пользователь принял решение в пятницу третьей недели месяца.
For example, you may want the decision made by Friday of the third week of the month.
ЕС принял решение о начале переговоров по вступлению в свой состав Турции.
At the end of 2004, the EU decided to initiate accession talks.
В результате, в целях восстановления правопорядка, префект принял решение изолировать арабские кварталы.
Consequently, to restore order, the prefect has decided to seal off the Arab quarters.
Однако уже 25 числа мировой судья принял решение не в пользу "Росбалта":
However, already on the 25th the magistrate judge reached a decision not in favor of "Rosbalt":
Я пытался сказать ему, что это нелепо, но, похоже, он принял решение.
I tried to tell him that was ridiculous, but I guess he had his mind made up.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité