Exemples d'utilisation de "принятию решения" en russe

<>
одобряет документ для содействия принятию решения по паратиону. Approves the decision guidance document on parathion.
РК-2/2: Процесс подготовки проекта документа для содействия принятию решения RC-2/2: Process for the preparation of draft decision guidance documents
Документ для содействия принятию решения по этиленоксиду распространен 1 февраля 2000 года. The decision guidance document on ethylene oxide was circulated on 1 February 2000.
Проект документа для содействия принятию решения приводится в приложении II к настоящей записке4. The draft decision guidance document is reproduced as annex II to the present note.
учитывая, что проект документа для содействия принятию решения следует использовать для целей обмена информацией, Considering that the draft decision guidance document should be used for information exchange purposes,
В месяцы, предшествующие принятию решения, МВФ призвал Кипр принять все необходимые меры для обеспечения благоприятного исхода. In the months leading up to the decision, the IMF urged Cyprus to take all necessary steps to ensure a favorable outcome.
Теперь мы приступим к принятию решения по одному проекту резолюции, остающемуся в группе 10, «Международная безопасность». We will proceed to take action on the one draft resolution that remains under cluster 10, “International security”.
пересмотрел подготовленный в рамках добровольной процедуры ПОС документ для содействия принятию решения по этилендихлориду и окиси этилена; Reviewed the decision guidance document prepared under the voluntary PIC procedure for ethylene dichloride and ethylene oxide;
В рабочем документе определены формат и содержание документа для содействия принятию решения в отношении особо опасных пестицидных составов. The working paper sets out the format and content for a decision guidance document for severely hazardous pesticide formulations.
Включение химических веществ в приложение III к Роттердамской конвенции: рассмотрение проекта документа для содействия принятию решения по алахлору Listing of chemicals in Annex III to the Rotterdam Convention: consideration of the draft decision guidance document for alachlor
Палата выносит решение и уведомляет все стороны, участвовавшие в разбирательстве, которое привело к принятию решения, упоминаемого в подправиле 1. The Chamber shall render a decision and shall notify all parties who participated in the proceedings that gave rise to the decision referred to in sub-rule 1.
Председатель (говорит по-английски): Сейчас Комитет приступит к принятию решения по проекту решения A/AC.1/57/L.22. The Chairman: The Committee will now proceed to take action on draft decision A/C.1/57/L.22.
чтобы раздел 1.1 документа для содействия принятию решения, касающийся пентахлорфенола, гласил следующее: " пентахлорфенол и его соли и эфиры "; That section 1.1 of the decision guidance document for pentachlorophenol be amended to read “Pentachlorophenol and its salts and esters”;
Председатель (говорит по-английски): Теперь Комитет приступит к принятию решения по проекту резолюции в группе вопросов 7 — «Механизм разоружения». The Chairman: The Committee will now proceed to take action on the draft resolution under cluster 7, “Disarmament machinery”.
Комитет по рассмотрению химических веществ направит рекомендацию и проект документа для содействия принятию решения Конференции Сторон для принятия решения. The Chemical Review Committee will forward the recommendation and draft decision-guidance document to the Conference of the Parties for decision.
В этом рабочем документе определены формат и содержание документа для содействия принятию решения относительно запрещенных или строго ограниченных химических веществ. The working paper sets out the format and content for a decision guidance document for banned or severely restricted chemicals.
Сейчас Комитет приступит к принятию решения по проектам резолюций, содержащимся в неофициальном документе № 3, по группе вопросов 1 «Ядерное оружие». The Committee will now proceed to take action on draft resolutions contained in informal paper No. 3, cluster 1 on nuclear weapons.
принятию решения о подходе, который надлежит применять в том или ином конкретном случае, в том числе в отношении отказа от иммунитетов; Deciding on the approach to take for a given case, including in relation to the waiver of immunities;
чтобы раздел 1.1 документа для содействия принятию решения, касающийся диносеба и солей диносеба, гласил следующее: " Диносеб и его соли и эфиры "; That section 1.1 of the decision guidance document for dinoseb and dinoseb salts be amended to read “Dinoseb and its salts and esters”;
Мы распространяем лекарственные препараты для лечения условно-патогенных инфекций и вскоре подойдем к принятию решения по поводу наличия и доступности антиретровирусной терапии. We provide drugs for the treatment of opportunistic infections and will soon reach a decision on the availability and accessibility of antiretroviral therapy.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !