Exemples d'utilisation de "приняты" en russe avec la traduction "adopt"
Traductions:
tous19862
take8128
adopt8092
accept2169
receive504
host213
admit127
initiate7
autres traductions622
Аналогичные критерии были приняты в стандарте ASTM 388.
The same criteria were adopted in the ASTM 388 standard.
Такие рекомендации должны быть приняты на основе общего согласия.
Such recommendations should be adopted by general agreement.
На нем будут приняты уставы, проясняющие вопросы управления РАН.
This general meeting will adopt the statutes that clarify the management of RAS.
Для корректировки рыночных недочетов могут быть приняты различные виды налогов.
Certain types of tax can be adopted to correct market failures.
Уголовный кодекс и Уголовно-процессуальный кодекс были приняты в 1999 году.
The Criminal Code and the Criminal Procedure Code were adopted in 1999.
Дело экономической либерализации получит значительное ускорение, если будут приняты алогичные стратегии.
The cause of economic liberalization would be greatly advanced by adopting similar strategies.
В частности, на Конференции были приняты Декларация и Программа совместных действий (ПСД).
In particular, the Conference had adopted a Declaration and a Programme of Joint Action (POJA).
В частности, на Конференции были приняты Декларация и Программа совместной деятельности (ПСД).
In particular, the Conference had adopted a Declaration and a Programme of Joint Action (POJA).
Новые правила, ограничивающие пилотскую смену 9-14 часами, были приняты в конце 2011 года.
The new pilot work rules, which limit the maximum time a pilot can be scheduled to be on duty to between nine and 14 hours, were adopted in late 2011.
Правила работы службы общественного питания были приняты на совместной основе ОБВ в 1989 году.
Rules for the catering service were jointly adopted by the VBOs in 1989.
Сообщение № 1207/2003, Малаховский против Беларуси (Соображения приняты 26 июля 2005 года, восемьдесят четвертая сессия) *
Communication No. 1207/2003, Malakhovsky v. Belarus (Views adopted on 26 July 2005, eighty-fourth session) *
Ниже речь пойдет о некоторых новых законодательных положениях, которые были приняты после представления предыдущего доклада.
The following part contains some new legislative provisions that have been adopted after the submission of the previous report.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité