Exemples d'utilisation de "приобретающие" en russe avec la traduction "acquire"
Traductions:
tous723
acquire414
obtain106
gain82
buy80
get22
pick up5
aquire2
accession2
autres traductions10
Нигде в законах, регулирующих порядок пенсионного страхования, не говорится о национальной, расовой или аналогичных категориях для подлежащих страхованию лиц; в них упоминаются только лица, приобретающие статус получателя страховки, и лица, права которых проистекают из прав на страхование.
Legislation governing pension insurance nowhere specifies national, racial or similar categories for persons; it only mentions persons who have acquired the status of insurance beneficiary and persons whose rights are derived from insurance entitlements.
Государства-участники, сохраняющие, приобретающие или передающие кассетные боеприпасы или разрывные суббоеприпасы для целей, изложенных в пунктах 6 и 7 настоящей статьи, представляют подробный доклад, содержащий информацию о планируемом и фактическом использовании этих кассетных боеприпасов и разрывных суббоеприпасов, данные об их типе и количестве и номера партий.
States Parties retaining, acquiring or transferring cluster munitions or explosive submunitions for the purposes described in paragraphs 6 and 7 of this Article shall submit a detailed report on the planned and actual use of these cluster munitions and explosive submunitions and their type, quantity and lot numbers.
Кроме того, на основании статьи 301 Уголовного кодекса лица, приобретающие, преобразующие или передающие имущество, зная, что оно добыто посредством совершения тяжкого преступления; лица, укрывающие или скрывающие его природу, происхождение, местонахождение, предназначение, перемещение или права на имущество или собственность, наказываются лишением свободы на срок от шести месяцев до шести лет и штрафом в размере тройной стоимости имущества.
Article 301 of the Penal Code establishes prison terms of six months to six years and a fine equivalent to three times the value of the property in question to anyone who knowingly acquires, converts or transmits property originating from a serious offence; anyone who hides or conceals its nature, origin, location, destination, movement or the rights over or ownership of the said property.
Кажется, они способны приобретать знания очень быстро.
So, they seem to be able to acquire very quickly.
Или приобретающем способность говорить на родном языке.
Or acquiring their native language abilities.
[передавать или] приобретать единицы сокращения выбросов; [и] [или]
[Transfer or] acquire emission reduction units; [and] [or]
Я хочу приобретать лиды, используя цель «Генерация лидов».
I want to acquire leads using the Lead Generation objective.
Некоторые услуги приобретают свойства, обычно характерные для товаров.
Some services have acquired characteristics usually associated with goods.
Он воровал произведения искусства и приобретал определенного рода скульптуры.
He was an art theft guy, and he had acquired a particular piece of sculpture.
Как же они приобретают такое государственническое и консервативное мышление?
How on earth did they acquire such a statist and conservative mind-set?
Именно таким способом мы приобретаем знания, которые нигде не записаны.
In these ways we have acquired knowledge that isn’t written down anywhere.
Основные средства можно также приобретать с помощью заказов на покупку.
You can also acquire assets by using purchase orders.
Я хочу приобретать лиды, используя цель «Конверсии на веб-сайте».
I want to acquire leads using the Website Conversions objective.
Такие вопросы приобретают все большую актуальность, особенно в постконфликтных обществах.
Such questions have acquired an increasing urgency, especially in post-conflict societies.
Роли государствам не раздаются: они приобретают их с помощью имеющихся сил.
States are not given roles; they acquire them by the power assets they can deploy.
На этой странице описано, как приобретать на консоли Xbox 360 и управлять ими.
This page describes how to acquire and manage games on your Xbox 360 console.
Технический секретариат приобретает оборудование, необходимое для сопоставления и анализа данных, предоставляемых Международной системой мониторинга.
The Technical Secretariat shall acquire equipment necessary for collating and analyzing data provided by the International Monitoring System.
Например, обновление политики закупок может потребоваться для применения к компании, которую приобретает данная компания.
For example, you might want to update a purchasing policy to apply to a company that your company acquires.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité