Exemples d'utilisation de "приобретенные" en russe
Загрузите дополнения, приобретенные в составе комплекта
Download add-ons you’ve purchased as part of a bundle
Как загружать дополнения, приобретенные в составе комплекта
How to download add-ons you’ve purchased as part of a bundle
Торговля: покажите недавно просмотренные или приобретенные товары
Commerce: Show an item recently viewed or the last purchase
Используя навыки, приобретенные подмастерьем, он переплел запись в книгу.
Using the skills he had learned as an apprentice, he bound them into this book.
О произведенных номенклатурах, обрабатываемых как приобретенные номенклатуры [AX 2012]
About manufactured items that are treated as purchased items [AX 2012]
Он перепродает приобретенные копировальные автоматы или компьютеры за наличные обманным путем.
He takes the purchased copy machines or computers and changes them to cash through a dark route.
Примечание 14 Служебные помещения, приобретенные для странового отделения ПРООН в Аргентине
Note 14 Office premises purchased for the UNDP country office in Argentina
Непроизводственное окружение и окружение распределения поддерживают стандартные затраты на приобретенные номенклатуры.
Nonmanufacturing and distribution environments maintain standard costs for purchased items.
Приобретенные фильмы и телешоу можно посмотреть в приложении YouTube в разделе Покупки.
Movies and shows purchased on YouTube can be viewed by signing into the YouTube app, and navigating to Purchases.
Но не перерассчитывайте затраты на произведенные номенклатуры, в которых используются приобретенные номенклатуры.
However, do not recalculate the costs of manufactured items that use the purchased items.
Отобразятся приобретенные вами надстройки, для каждой из которых будет доступна ссылка Изменить количество.
The add-ons that you have purchased are shown and each of the add-ons will have a Change quantity link below it.
Сформулируйте вопросы-классификаторы, чтобы распределить приобретенные основные средства по подходящим группам основных средств.
Create qualifier questions to help classify a purchase of a fixed asset into the appropriate fixed asset group.
В руководстве подразумевается, что перед поддержанием стандартных затрат на приобретенные номенклатуры завершены подготовительные действия.
The guidelines assume that you complete preparatory steps before you maintain standard costs for purchased items.
Прокат начнется с момента первого просмотра, а приобретенные фильмы можно смотреть в любое время.
For movie rentals, your movie will be available for the duration of the rental period after you start watching it for the first time. Purchases will be available to watch as many times as you like and don't expire.
Приобретенные навыки могут в один прекрасный момент быть использованы уже ближе к родному дому.
This developed skill may one day be brought to use closer to home.
В приложении YouTube для Apple TV можно смотреть фильмы и телешоу, приобретенные на YouTube.
Watch movies and TV shows purchased on YouTube by signing into the YouTube app.
Фильмы и телешоу, приобретенные на YouTube, можно смотреть в последней версии приложения YouTube для iOS.
You can watch rentals, purchases, and paid subscriptions on certain smartphones and tablets using the YouTube mobile app.
При настройке гибридного развертывания необходимо использовать и настраивать сертификаты, приобретенные у доверенного стороннего центра сертификации.
When configuring a hybrid deployment, you must use and configure certificates that you have purchased from a trusted third-party CA.
Это может быть подписка на Office 365 либо единовременно приобретенные набор или отдельное приложение Office.
This can be an Office 365 subscription, or a one-time purchase of Office or individual Office application.
Если у вас несколько подписок, в столбце рядом с подробными сведениями перечислены все приобретенные подписки, включая пробные.
If you have multiple subscriptions, you’ll see a column next to the detailed subscription information that lists the subscriptions that have been purchased, as well as any trial subscriptions.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité