Exemples d'utilisation de "приобретенным" en russe

<>
Для ведения затрат по приобретенным номенклатурам выполните следующие шаги: To maintain purchased items' costs, follow these steps:
8.1. Компенсации по приобретенным скидкам зачисляются раз в неделю. 8.1. Refunds from purchased discounts are credited once per week.
Следующие условия относятся к Подпискам, приобретенным с помощью услуги «Платежи Facebook»: The following terms apply for subscriptions purchased through Facebook Payments:
Делиться играми и загружаемым контентом, приобретенным в магазине, с любым, кто выполнит вход на этой консоли. Share games and downloadable content purchased from the Store with anyone else who signs in on your console.
В производственной среде группа затрат, назначенная приобретенным компонентам, обеспечивает также сегментирование затрат в расчетных затратах изготовленной номенклатуры. In a manufacturing environment, the cost group that is assigned to purchased components also provides cost segmentation in the calculated costs of a manufactured item.
Производственные среды подразумевают поддержку стандартных затрат по приобретенным номенклатурам и произведенным номенклатурам, что включает первоначальную настройку стандартных затрат. Manufacturing environments involve maintaining standard costs for purchased items and manufactured items, which includes the first time setting standard costs.
Если вы запросили возврат денежных средств по товарам, приобретенным в Microsoft Store, вы можете отслеживать ход выполнения процедуры. If you request a refund for something you purchased from Microsoft Store, you can track its status.
Чтобы использовать сведения о ценах продажи для этой цели требуется определить модель цены продаж, встроенную в группу расчета спецификации, и назначить группу расчета спецификации приобретенным номенклатурам. To use content about sales prices for this purpose, you define the sales price model that is embedded in a bill of material (BOM) calculation group, and then assign the BOM calculation group to purchased items.
Для включения информации о цене покупки, следует указать группу расчета спецификации, которая содержит модель себестоимости для цены покупки номенклатуры, а затем назначить группу расчета спецификации приобретенным номенклатурам. To enable purchase price content, you must define a BOM calculation group that contains a cost price model for the item's purchase price, and then assign the BOM calculation group to purchased items.
Эти активы относятся главным образом к жилым и служебным помещениям, учитываемым как Резерв средств для размещения на местах, а также к служебным помещениям, приобретенным для странового отделения ПРООН в Аргентине. These assets relate mainly to the housing and office premises under the activity of the reserve for field accommodation and the office premises purchased for the UNDP/Argentina country office.
Эти активы относятся главным образом к жилым и служебным помещениям, учитываемым как Резерв средств на размещение на местах, а также к служебным помещениям, приобретенным для странового отделения ПРООН в Аргентине. These assets relate mainly to the housing and office premises under the activity of the reserve for field accommodation, and to the office premises purchased for the UNDP/Argentina country office.
Учитывая заинтересованность правительства его страны в ориентированной на результат работе Научного комитета, оно готово поделиться с Научным комитетом своим уникальным научным и практическим опытом, приобретенным при ликвидации последствий атомной радиации. Given its interest in the result-oriented work of the Scientific Committee, his Government was ready to share with the Scientific Committee the unique scientific and practical experience it had amassed in dealing with the effects of atomic radiation.
Когда складская номенклатура становится приобретенным основным средством (либо через журнал запасов, либо с помощью заказа на покупку, либо с помощью предложения по приобретению), создается проводка модели стоимости на приобретение ОС. When an inventory item becomes a fixed asset acquisition through the inventory journal, a purchase order, or an acquisition proposal, a fixed asset value model acquisition transaction is created.
Эта статья относится только к единовременно приобретенным выпускам Office 2016 или Office 2013, например Office для дома и учебы, Office для дома и бизнеса, Office профессиональный, а также к отдельным приложениям Office. This article applies only to one-time purchases of Office 2016 or Office 2013, such as Office Home & Student, Office Home & Business, Office Professional, or individual Office applications.
Например, группы затрат, которые назначены приобретенным компонентам, обеспечивают базу для сегментирования рассчитанных затрат на произведенные номенклатуры, а группа расчета спецификации, которая назначается номенклатурам, определяет используемые предупреждающие сообщения, которые создаются при расчете спецификаций. For example, the cost groups that are assigned to purchased components provide the basis for segmenting the calculated costs of manufactured items, and the BOM calculation group that is assigned to items defines the applicable warning messages that are generated by BOM calculations.
Данные активы относятся главным образом к жилым и служебным помещениям, учтенным как деятельность с использованием Резерва для размещения персонала на местах, а также к служебным помещениям, приобретенным для странового отделения ПРООН в Аргентине. These assets relate mainly to the housing and office premises under the activity of the reserve for field accommodation and the office premises purchased for the UNDP/Argentina country office.
Данные активы относятся главным образом к жилым и служебным помещениям, учтенным как деятельность с использованием Резерва средств для размещения персонала на местах, а также к служебным помещениям, приобретенным для странового отделения ПРООН в Аргентине. These assets relate mainly to the housing and office premises under the activity of the Reserve for Field Accommodation and the office premises purchased for the UNDP country office in Argentina.
Выполняйте вход в классическое приложение, такое как Word или Excel, или на страницу Моя учетная запись с помощью учетной записи, связанной с подпиской на Office 365 либо единовременно приобретенным набором Office 2016 или Office 2013. Sign in to a desktop application such as Word or Excel, or to your My account page in a web browser using the account that's associated with your Office 365 subscription, or your one-time purchase of Office 2016 or Office 2013.
Она предложила делегации Филиппин поделиться приобретенным опытом в области координации деятельности по правам человека в рамках ПКПЧ и представить дополнительную информацию о том, какие конкретные полномочия он выполняет по сравнению с остальными судебными, исполнительными и законодательными механизмами. It requested that the Philippines share its experience in coordinating human rights issues through the PHRC and provide additional information on the specific powers it exercises vis-à-vis other judicial, executive and legislative mechanisms.
Она обладает обширным профессиональным и научным опытом, приобретенным в Марокко и Соединенных Штатах, включая 34 года работы, связанной с государственным административным руководством, управлением, дипломатией, научными исследованиями, подготовкой технико-экономических обоснований, управлением проектами, преподавательской деятельностью, международным развитием и гендерной проблематикой. She has extensive professional and academic experience in Morocco and the United States, including 34 years in public administration, management, diplomacy, research, feasibility studies, project management, teaching, international development and gender issues.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !