Exemples d'utilisation de "приоритетах" en russe avec la traduction "priority"
Заставить "Большую 8" договориться о приоритетах достаточно сложно;
To get the G-8 to agree on priorities is a complicated enough;
Американская политика начнет кипеть, с жаркими дебатами о приоритетах.
American politics would dramatically heat up, with a fierce debate over priorities.
Это заставляет нас по-настоящему задуматься о своих приоритетах.
What this really does is that it makes us think about our priorities.
Программа реформ должна быть основана на четырех ключевых приоритетах:
The reform agenda should be based on four key priorities:
Так что основной вопрос тут в том, чтобы задуматься о правильных приоритетах.
So the real issue here is to get ourselves back and think about what are the right priorities.
Но 19 целей, выбранных "Копенгагенским консенсусом", помогут правительствам мира сосредоточиться на ключевых приоритетах.
But the 19 targets identified by the Copenhagen Consensus can help the world’s governments to concentrate on key priorities.
Во-первых, лидерам элиты коммунистической партии Китая достаточно сложно договориться о приоритетах экономической политики.
First, it’s tough enough for leaders within the Chinese Communist Party elite to agree on economic-policy priorities.
Если заявки будут основываться на приоритетах, то должно быть достаточно возможностей для учета предпочтений доноров.
If requests were priority-based, there should be enough room to accommodate the preferences of the donors.
Напротив, дефицит бюджета – это почти всегда продукт жёсткой политической внутренней борьбы по вопросу о бюджетных приоритетах.
Instead, deficits are almost always the product of fierce political infighting over fiscal priorities.
Принимая во внимание, что эти проблемы наиболее остро стоят в Африке, в приоритетах Блэра есть определенный смысл.
Given that these problems are most acute in Africa, Blair's priorities have some merit.
Так что во многом я считаю Копенгагенский консенсус и весь наш разговор о приоритетах как защиту скучных проблем.
So in many ways, I think of the Copenhagen Consensus and the whole discussion of priorities as a defense for boring problems.
Но нежелание говорить о приоритетах не устраняет необходимость их устанавливать, а лишь делает альтернативы менее ясными, демократичными и эффективными.
But not talking about priorities does not make the need to prioritize go away. Instead, the choices only become less clear, less democratic, and less efficient.
Попытка сдержать рост долга действительно служит для того, чтобы сконцентрироваться – она заставляет страны сосредоточиться на приоритетах и оценочной стоимости.
The attempt to restrain the growth of debt does serve to concentrate the mind – it forces countries to focus on priorities and assess values.
Обама по понятным причинам сосредоточился на конкурирующих приоритетах, в том числе проблемах экономики США и продолжающихся войнах за рубежом.
Obama has understandably focused on competing priorities, including the troubled US economy and ongoing wars abroad.
Управление верховного комиссара ООН по делам беженцев стало формулировать свои цели в «Глобальных стратегических приоритетах», а достигнутый прогресс оценивается ежегодно.
The UN High Commission for Refugees now describes its objectives in its Global Strategic Priorities and evaluates progress toward them annually.
В планах выполнения содержится информация о приоритетах, тем не менее, в некоторых из них эти пункты расположены в порядке важности.
The implementation plans contain information on priorities; few of them, however, rank items in order of importance.
Большинство Сторон выполнили эту просьбу и включили в свои национальные сообщения информацию о стратегиях, приоритетах и программах в области устойчивого развития.
Most Parties followed these guidelines and included sustainable development strategies, priorities and programmes in their initial national communications.
Действительно смелая политическая программа потребовала бы от нового правительства сосредоточиться на конкретных приоритетах и признать, что не каждый сможет получить желаемое.
A truly bold policy agenda would require the new government to focus on specific priorities and accept that not everyone can get what they want.
Деятельность министерства сосредоточена на трех тематических приоритетах ЮНИДО: борьба с бедностью через производственную деятельность, наращивание торгового потенциала, охрана окружающей среды и энергетика.
The Ministry's activities focused on the three UNIDO thematic priorities of poverty reduction through productive activities, trade capacity-building, and environment and energy.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité