Exemples d'utilisation de "приоритизации" en russe

<>
CHAMPS предоставит информацию, необходимую для приоритизации этих мер. CHAMPS will provide the information needed to prioritize these measures.
В разделах этой главы содержится информация о получении и приоритизации запросов клиентов. The topics in this section provide information about how to receive and prioritize customer inquiries.
В нескольких словах, цель этой стратегии заключается в «приоритизации, рационализации и афганизации». This strategy is, in a few words, to prioritize, rationalize and “Afghanize”.
Вы можете сосредоточиться на автоматическом подтверждении производных потребностей и более точной приоритизации заказов. You can focus on automatically firming derived requirements, and then prioritize orders more accurately.
В нескольких странах прилагаются усилия по осуществлению рекомендации Комиссии о создании институционально-координационного центра по вопросам санитарии и приоритизации проблематики санитарии в национальных планах развития. Several countries undertook efforts to implement the Commission recommendation to establish an institutional home for sanitation and prioritize sanitation in national development plans.
Бангладеш прилагает значительные усилия по приоритизации экологических задач в рамках принятия решений в области развития и принимает законы об охране окружающей среды, создавая «зеленые суды» для борьбы со случаями их нарушения. Bangladesh had made sincere efforts to prioritize environmental concerns in development decision-making, and had enacted laws for the protection of the environment, setting up “green courts” to deal with their violation.
Необходимо провести дополнительные кампании измерений, с тем чтобы отойти от чисто умозрительных заключений, обусловленных отсутствием данных, и перейти к использованию оценок и моделей выбросов с целью определения и содействия приоритизации будущих исследований; Further measurement campaigns were needed to move away from the speculation caused by a lack of data, and the use of emission estimates and models should be used to define and help prioritize further investigation;
По идентификации и приоритизации этих рисков можно было бы предпринимать более детальную и целенаправленную оценку на предмет того, как повысить надежность характеристик конкретных боеприпасов, и можно было бы наметить примерную смету расходов по реализации этого повышения надежности. Once these risks are identified and prioritised, a more detailed and focused assessment on how to improve the reliability of specific munition natures could be undertaken and an approximate cost estimate to implement this increase in reliability could be determined.
С учетом гуманитарных бедствий, порождаемых определенными типами высоковзрывчатых снарядов, а соответственно, и необходимости приоритизации проблемы ВПВ, следует произвести техническое усовершенствование некоторых типов боеприпасов (например, минометные и артиллерийские снаряды, суббоеприпасы, противозенитные боеприпасы), с тем чтобы сократить колоссальное количество ВПВ. Due to the humanitarian emergency caused by certain types of high explosive ordnance and the resulting need for a prioritisation of the ERW problem, some types of ammunition (e.g. mortar and artillery shells, submunitions, anti-aircraft ammunition) should be technically improved to reduce the immense amount of ERW.
Сейчас уже принято, что ПМР должно инкорпорироваться в более широкие программы противоминной деятельности с обеспечением эффективного двустороннего информационного обмена как для того, чтобы гарантировать эффективность программ ПМР, так и для чтобы получить информацию от затронутых общин в целях поддержки приоритизации минной расчистки. It is now accepted that MRE should be incorporated into broader mine action programmes, ensuring an effective two-way information exchange both to ensure the effectiveness of MRE programmes and to obtain information from affected communities to support mine clearance priority-setting.
Сейчас уже принято, что МП должно инкорпорироваться в более широкие программы противоминной деятельности с обеспечением эффективного двустороннего информационного обмена как для того, чтобы гарантировать эффективность программ МП, так и для чтобы получать информацию от затронутых общин в качестве подспорья для приоритизации минной расчистки. It is now accepted that MRE should be incorporated into broader mine action programmes, ensuring an effective two-way information exchange both to ensure the effectiveness of MRE programmes and to obtain information from affected communities to support mine clearance priority-setting.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !