Exemples d'utilisation de "приоритизация" en russe avec la traduction "prioritising"
Эта таблица не включает сведений о других акциях, которые могли бы происходить, таких как приоритизация и расчистка районов, заведомо затронутых минами, после маркировки или гуманитарного минного просвещения, которое должно иметь место при ближайшей возможности после внедрения мин в тот или иной район.
This table does not include detail of other actions that would be occurring such as the prioritising and clearance of known mine affected areas following marking or the humanitarian mine awareness education that should occur at the earliest opportunity following the introduction of mines into an area.
Эффективное оповещение потребует долгосрочного подключения общин к рассмотрению воздействия ВПВ, например за счет обеспечения канала передачи данных, необходимых для приоритизации разминирования.
Effective warning will require the long-term involvement of communities in addressing the impact of ERW, for example by providing a conduit for data necessary for prioritising clearance.
Долгосрочное привлечение общин следует обеспечивать в рамках разбора воздействия взрывоопасных пережитков войны, например путем предоставление средств для сообщения данных, необходимых для приоритизации разминирования и помощи жертвам.
The long-term involvement of communities should be ensured in addressing the impact of explosive remnants of war, for example by providing a means for the reporting of data necessary for prioritising clearance and victim assistance
Связь с общинами представляет собой инклюзивный подход, рассчитанный на поощрение безопасного поведения и вовлечение общин, затронутых ВПВ, в процесс планирования, приоритизации и осуществления более широких программ противоминной деятельности, включая обезвреживание взрывоопасных снарядов.
Community liaison is an inclusive approach designed to promote safe behaviour and involve ERW-affected communities in planning, prioritising and implementation of wider mine action programmes, including explosive ordnance disposal.
Группа Организации Объединенных Наций по деятельности, связанной с разминированием, накопила значительный опыт по координации обследования, приоритизации, обозначения и расчистки районов, затронутых ВПВ, а также в плане усилий по мобилизации ресурсов, в частности за счет портфеля проектов по противоминной деятельности.
The UN Mine Action Team has developed considerable experience in coordinating the surveying, prioritising, marking and clearance of areas affected by ERW, as well as in resource mobilization efforts, particularly through the Portfolio of Mine Action Projects.
В то же время в ходе наших консультаций с государствами-членами и другими заинтересованными сторонами идея приоритизации вопросов окружающей среды, гуманитарной помощи и прав человека конкретно в рамках данных межправительственных консультаций по проблеме общесистемной согласованности не вызвала особого энтузиазма или интереса.
At the same time, in our consultations with member States and other stakeholders we found little appetite or interest in prioritising specifically within these inter-governmental consultations on System-wide Coherence the issues of environment, humanitarian assistance and human rights.
Связь с общинами: Как можно скорее после прекращения активных военных действий в районе, следует наладить связь с затронутыми общинами, с тем чтобы как пропагандировать более безопасное поведение, так и привлекать затронутые общины к планированию, приоритизации и осуществлению программ разминирования и помощи жертвам.
Community liaison: Liaison with affected communities should be organised as soon as possible after the cessation of active hostilities in an area to both promote safer behaviour and involve affected communities in planning, prioritising and implementation of clearance and victim assistance programmes.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité