Exemples d'utilisation de "природного" en russe

<>
У нас нет природного ископаемого топлива. We have no natural sources of fossil fuel.
урановые и ториевые руды и концентраты таких руд, а также другие руды, которые содержат радионуклиды природного происхождения и предназначаются для переработки с целью использования этих радионуклидов; uranium and thorium ores and concentrates of such ores, and other ores containing naturally occurring radionuclides which are intended to be processed for the use of these radionuclides;
Вулкан не подвержен действию природного катаклизма. Vulcan is not experiencing a natural disaster.
Она обладает самыми большими в мире запасами природного газа. It has the biggest natural gas reserves in the world.
Более широкое извлечение ртути из отходов очистки природного газа Enhanced recovery of mercury from natural gas cleaning wastes
Две основные инициативы помогают подчеркнуть ценность нашего природного капитала: Two major initiatives are helping to highlight the value of our natural capital:
Казахстан и Туркменистан также являются крупными экспортерами природного газа. Kazakhstan and Turkmenistan are also major exporters of natural gas.
Запасы природного газа Африки составляют приблизительно 8% мировых запасов. Africa's natural gas reserves amount to about 8% of global reserves.
Эта компания является крупнейшим поставщиком природного газа в Европу. Gazprom is Europe's single biggest supplier of natural gas.
В этом году 20% природного газа Литва покупает у Норвегии. This year, 20% or more of Lithuania’s natural gas comes from Norway.
Она смогла направить синтез вирусных белков в отсутствие природного шаблона. It was able to direct the synthesis of viral proteins in the absence of a natural template.
Пожар является составной частью природного цикла омоложения в данных экосистемах. Fire is part of a natural rejuvenation cycle in these ecosystems.
Кроме того, быстро зарождается рынок ходового сжиженного природного газа (СПГ). Additionally, a market in tradable liquefied natural gas (LNG) is rapidly emerging.
В 2014 году «Газпром» стал единственным поставщиком природного газа в Литву. In 2014, Gazprom was Lithuania’s only source of natural gas.
Классификация запасов/ресурсов энергетического сырья- нефти, природного газа, угля и урана Reserve/Resource Classification of Energy Commodities- Petroleum, Natural Gas, Coal and Uranium
Она выросла в местности с высокой концентрацией природного фтора в воде. She grew up in an area with high concentrations of natural fluoride in the water.
Любое перемещение природного газа и СПГ по трубопроводной сети высокого давления. Any transmission of natural gas and LNG through a high pressure pipeline network.
Эти регионы более чем компенсировали уменьшение природного капитала аккумулированием других капитальных активов. The latter regions have more than substituted for the decline in natural capital by accumulating other capital assets.
Другими словами, американский рынок природного газа будет — как и следовало ожидать — сверхлокальным. In other words, the U.S. natural gas market will be — not surprisingly — hyper local.
Приведёт ли это, например, к повторной национализации огромных запасов природного газа Боливии? Will it, for example, lead to a re-nationalization of Bolivia's vast natural gas deposits?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !