Exemples d'utilisation de "природоохранные" en russe
природоохранные (экологические и физико-химические последствия).
Environmental (ecological and physico-chemical impacts).
природоохранные аспекты (экологическое и физико-химическое воздействие).
Environmental (ecological and physico-chemical impacts).
Природоохранные расходы (ПОР) в ЕС в 1998 году
Environmental protection expenditure (EPE) in the EU in 1998
Израильские и палестинские природоохранные ведомства должны возродить сотрудничество и координацию в области управления удалением отходов.
Cooperation and coordination in waste management must be revitalised between the Israeli and Palestinian environmental authorities.
Компании, которые в пределах своей компетенции включают природоохранные принципы в своей программные заявления и практику управления.
Companies that act within their sphere of influence by incorporating environmental principles in their mission statements and management practices.
Консультативный комитет неоднократно отмечал упоминание вопроса о расходах на природоохранные мероприятия в контексте операций по поддержанию мира.
The Advisory Committee has noted from time to time reference being made to costs for environmental activities in peacekeeping operations.
Такие природоохранные организации, как моя, уже давно работают над тем, чтобы сбалансировать взаимодействие между людьми и природой.
Conservation organizations like mine have long been working to balance the interaction between people and nature.
Экосистемные подходы признают, что в контексте устойчивого регулирования водных ресурсов существуют социальные, культурные, экономические и природоохранные потребности.
Ecosystem approaches recognize the social, cultural, economic and environmental needs for sustainable water resources management.
Сегодня, большинство правительств отделяют свои природоохранные органы от тех, что занимаются вопросами энергетики, сельского хозяйства и планирования.
Today, most governments separate their environmental authorities from those focusing on energy, agriculture, and planning.
Природоохранные органы играют важную роль, но еще важнее — политическая воля на высоком уровне и ответственность перед грядущими поколениями.
The environmental authorities play an important role, but more important is high-level political commitment and the responsibility to new generations.
Многие природоохранные меры являются " низкотехнологичными " и требуют инженерных и управленческих навыков и капитала, а не защищенных передовых технологий.
A great number of environmental solutions are " low-tech " and require engineering and management skills as well as capital rather than proprietary technology.
На протяжении последних нескольких лет Организации сумела выработать природоохранные стандарты, которые мы должны неукоснительно и как можно скорее применять.
Over the past few years, the Organization has been able to develop ecological standards, which we must apply diligently and quickly.
Промышленность, промышленные ассоциации и природоохранные неправительственные организации могут предоставлять финансирование в качестве членских взносов на основе гибких шкал взносов.
Industry, industry associations and green non-governmental organization could provide funds through a membership fee that would be based on sliding scales of assessment.
региональный экологический центр и природоохранные органы муниципалитетов, на территории которых осуществляется данная деятельность, или расположенные в районе, подвергающемся воздействию;
The regional environment centre and the environmental authorities of municipalities where the activity takes place or located in the area of impact;
Более десятилетия Всемирный фонд дикой природы и некоторые другие природоохранные организации производили сложные вычисления для определения "следа" одного человека на планете.
For more than a decade, the World Wildlife Fund and several other conservation organizations have performed complicated calculations to determine individual "footprints" on the planet.
информировать соответствующие аварийные службы или природоохранные службы, сообщив им как можно более подробную информацию об инциденте или аварии и соответствующих веществах;
Inform the appropriate emergency services or environmental protection services, giving as much information about the incident or accident and substances involved as possible;
Несмотря на предпринимаемые природоохранные усилия, в последние 20-50 лет на многих низинных пустошах в Западной Европе начали преобладать травяные виды.
Despite conservation efforts, many lowland heaths in Western Europe have become dominated by grass species over the past 20-50 years.
Например, природоохранные инспекции Беларуси занимаются контролем и мониторингом окружающей среды и выдачей разрешений, а также разработкой экологического законодательства и инструментов его осуществления.
For instance, Belarusian environmental inspectorates are involved in controlling and monitoring the environment and issuing permits, while also developing environmental legislation and instruments for its implementation.
Дегазация, включая ее природоохранные аспекты, была одной из тем научных исследований, проводимых в сотрудничестве с Центром научно-технических исследований Сил обороны Финляндии.
Decontamination, including its environmental aspects, has been one of the research topics on which the Institute has cooperated with the Technical Research Centre of the Finnish Defence Forces.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité