Exemples d'utilisation de "прислуге" en russe avec la traduction "daily"
Чаще всего иностранная домашняя прислуга в Бельгии жалуется на такие нарушения, как слишком продолжительный рабочий день, очень низкая оплата труда, лишение выходных или праздников, изъятие паспортов у прислуги, физическое и иногда сексуальное насилие.
The most frequent abuses reported from international domestic workers in Belgium are: long daily working hours, very low wages, lack of days-off or holidays, confiscation of the worker's passport, physical and sometimes sexual abuse.
Чаще всего иностранная домашняя прислуга в Бельгии жалуется на такие нарушения, как слишком продолжительный рабочий день, очень низкая оплата труда, лишение выходных или праздников, изъятие паспортов у прислуги, физическое и иногда сексуальное насилие.
The most frequent abuses reported from international domestic workers in Belgium are: long daily working hours, very low wages, lack of days-off or holidays, confiscation of the worker's passport, physical and sometimes sexual abuse.
Комитет выражает сожаление по поводу официальной дискриминации лиц, работающих по найму в качестве домашней прислуги, которая закреплена в главе II Общего кодекса о труде, в отношении ежедневного и еженедельного отдыха и оплачиваемого ежегодного отпуска, порядка увольнения, социальных льгот и заработной платы.
The Committee deplores the de jure discrimination of salaried domestic workers established in Chapter II of the General Labour Code, with regard to daily and weekly rest and annual paid vacation, dismissal, social benefits and salary.
Работающие в качестве домашней прислуги в Сингапуре и Малайзии жалуются по поводу недостаточного питания, большого объема работы и недостатка свободного времени, запретов на пользование телефоном, общение, ежедневное пользование ванной, а также словесных оскорблений со стороны нанимателей-женщин и сексуальных домогательств и приставаний со стороны нанимателей-мужчин.
Domestic helpers in Singapore and Malaysia complain of insufficient food, too much work leaving little time to rest, prohibition of use of the telephone or socialization or daily baths, verbal abuse from female employers, and sexual harassment and lascivious conduct from male employers.
Комитет с озабоченностью отмечает, что домашняя прислуга, состоящая в основном из женщин, не пользуется какой-либо формой социальной защиты и получает значительно меньшую заработную плату по сравнению с минимальной зарплатой, что вынуждает эту прислугу работать значительно большее количество часов, для того чтобы заработать достаточно денег для обеспечения ежедневных потребностей своих семей.
The Committee notes with concern that homeworkers, who are predominantly women, do not enjoy any form of social protection and are paid substantially lower wages than the minimum wage, which compels them to work excessively long hours in order to earn enough to ensure the daily subsistence of their families.
Комитет с озабоченностью отмечает, что домашняя прислуга, состоящая в основном из женщин, не пользуется какой-либо формой социальной защиты и получает значительно меньшую заработную плату по сравнению с минимальной зарплатой, что вынуждает эту прислугу работать значительно большее количество часов, для того чтобы заработать достаточно денег для обеспечения ежедневных потребностей своих семей.
The Committee notes with concern that homeworkers, who are predominantly women, do not enjoy any form of social protection and are paid substantially lower wages than the minimum wage, which compels them to work excessively long hours in order to earn enough to ensure the daily subsistence of their families.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité