Exemples d'utilisation de "прислушалась" en russe

<>
Traductions: tous76 listen72 autres traductions4
Толпа не прислушалась к их уговорам. The crowd did not heed the call.
Администрация Президента Обамы вначале прислушалась к мнению экспертов и предложила, чтобы традиционный ИПЦ был заменен более точным измерением, известным как долевой расчет ИПЦ. President Barack Obama’s administration initially followed expert advice and suggested that the traditional CPI be replaced by a more accurate measure known as the chain-weighted CPI.
Однако Замбия не дала ответа ни на одно из остальных сообщений и не прислушалась к мнениям КПЧ до кончины заключенного в тюрьме в ожидании приведения в исполнение смертного приговора49. Zambia, however, has not provided any answer concerning the other communication and did not give effect to the HR Committee's Views before the prisoner's demise on death row.
На той же сессии Комиссия также прислушалась к просьбам организации и персонала о введении переходных мер для сохранения размера надбавок для тех сотрудников, которые уже их получают, и в то же время среди всех участников была достигнута общая договоренность в отношении конкретного механизма принятия таких мер. At the same session, the Commission had also heeded the request of the organizations and staff that transitional measures be introduced to protect the levels of the allowances for staff already in receipt of those allowances, and a general consensus had been reached among all participants on the specific mechanism for those arrangements.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !