Exemples d'utilisation de "присмотримся" en russe
Уйдём от плохого звука и присмотримся к кое-каким союзникам, я советую вам разыскать.
Let's move away from bad sound and look at some friends that I urge you to seek out.
Потому что если мы присмотримся к панцирю этого жука, то заметим на нём множество бугорков.
Because if you look closely at the beetle's shell, there are lots of little bumps on that shell.
Однако давайте присмотримся к таблице получше и попробуем понять, что значит в данном случае «средний».
But let’s take a closer look at the data to see what actually constitutes the “middle.”
Если мы внимательнее присмотримся к этим пикам, то увидим, что они происходят в одно и то же время каждый год.
If we look closer, we see those peaks occur at the same month every year.
Помилуйте, сэр, присмотритесь, это же зеленщик.
Mercy no, sir, look closer, You'll notice it's grocer.
Мы присмотрелись к Колумбии, Афганистану и Сенегалу.
We looked at Colombia, we looked at Afghanistan, and we looked at Senegal.
Мы должны присмотреться к политике нулевой терпимости.
We need to look carefully at our zero tolerance policies.
Но если присмотреться, то все гораздо тоньше.
But if you look more closely, the plot actually thickens.
Если присмотритесь, то увидите форму, называемую журавлик.
If you look close, it's this shape, called a crane.
Думаю, стоит присмотреться к дому в Оук Нолл.
I do think that Oak Knoll property is something to look into.
И ограничения в устройстве любого организма, если присмотреться, очень жёсткие.
And the constraints in building any organism, when you look at it, are really severe.
Потому что, если присмотреться достаточно пристально, то что-то появится.
Because, if you look closely enough, things will begin to appear.
Если вы присмотритесь, то заметите, что это уже начинает происходить.
And if you look, you can see them happening, already beginning to emerge.
А у этой плывущей акулы, если вы присмотритесь, есть антенна.
And that shark leaping there, if you look carefully, has an antenna.
Но если вы присмотритесь к дереву, то увидите увеличивающуюся сложность.
But as you go and you look closer at a tree, what you see is, you see increasing complexity.
И если присмотреться, вы сможете увидеть "обманул дурака!" на протяжении всего видео.
And if you look closely, you'll see duping delight throughout this video.
Если присмотреться, можно увидеть, что он отклеивает пальцы в точности как геккон.
And if you look, you can see that it uses the toe peeling, just like the gecko does.
Я здесь только для того, чтобы вы смогли получше ко мне присмотреться.
I'm only here so you can get a good, close-up look at me.
В следующий раз, когда вы увидите паутину, пожалуйста, остановитесь и присмотритесь повнимательней.
The next time you see a spider web, please, pause and look a little closer.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité