Exemples d'utilisation de "присоединенных" en russe avec la traduction "attach"
Выполнение действий, присоединенных к push-уведомлению
Perform action attached to a push notification
Переменная моделирования, не имеет присоединенных профили пользователя, и доступна пользователям во всех профилях пользователей.
A modeling variable that has no user profiles attached is available to users in all user profiles.
В форме Предложения по накладной проверьте содержание предложения по накладной и проводок, присоединенных к этому предложению.
In the Invoice proposals form, examine the contents of the invoice proposal and the transactions that are attached to the proposal.
Связь с задачами обслуживания, создаваемая в соглашении на обслуживание, доступна из всех заказов на обслуживание, присоединенных к соглашению на обслуживание.
A service tasks relation that is created on a service agreement is available from all service orders that are attached to the service agreement.
Если оставить форму Работа с документами открытой и выбрать другую запись, форма обновится для отображения документов, присоединенных к только что открытой записи.
If you leave the Document handling form open and you select another record, the form is updated to list the documents that are attached to the newly opened record.
В этом случае работник должен выбрать задание, а затем нажмите кнопку Вложения в форме Регистрация задания, чтобы проверить наличие документов, присоединенных к заданию.
In that case, the worker must select the job, and then click the Attachments button in the Job registration form to check if any documents are attached to the job.
Настройка групп налоговых кодов, присоединенных к клиентам и поставщикам, а также к счетам ГК, используемым для проводок, которые не разнесены для конкретного поставщика или клиента.
Set up groups of sales tax codes that are attached to customers, vendors, and ledger accounts for transactions that are not posted to a particular vendor account or customer account.
Проводимые пытки несексуального характера варьировались от избиений и удушения, электродов, присоединенных к гениталиям, и насильственного лишения сна до подвешивания узников за запястья к потолку, а также помещения в камеру одиночного заключения и содержания в ней до наступления психоза.
The nonsexual torture that was committed ranged from beatings and suffocation, electrodes attached to genitals, and forced sleep deprivation, to prisoners being hung by the wrists from the ceiling and placed in solitary confinement until psychosis was induced.
Присоедините новую модель стоимости к основным средствам.
Attach the new value model to the fixed asset.
Вы можете автоматически присоединить ячейку к складу.
You can automatically attach locations to a warehouse.
Имя присоединенного файла автоматически вводится в поле Описание.
The name of the attached file is automatically entered into the Description field.
Проект, присоединенный к соглашению на обслуживание [AX 2012]
Project attached to service agreement [AX 2012]
Для этого достаточно лишь присоединить советник к графику.
To do so, it is enough just to attach the expert to the chart.
Выберите файл, который требуется присоединить, и нажмите Открыть.
Select the file to attach, and then click Open.
Для этого достаточно лишь присоединить его к графику.
To do so, it is enough just to attach it to the chart.
Выберите шаблон спецификации, который требуется присоединить к объекту.
Select the template BOM to attach to the object.
Шаблон спецификации может быть присоединен к связи объектов обслуживания.
A template bill of materials (BOM) can be attached to a service object relation.
Выберите наименование журнала, присоединенного к заказу на сервисное обслуживание.
Select the journal name that is attached to the service order.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité