Exemples d'utilisation de "присоединить" en russe

<>
Вы можете автоматически присоединить ячейку к складу. You can automatically attach locations to a warehouse.
Власти Израиля намерены присоединить 400 га земли, принадлежащей палестинской автономии Israeli authorities are determined to annex 400 hectares of land belonging to the Palestinian Authority
Для этого достаточно лишь присоединить советник к графику. To do so, it is enough just to attach the expert to the chart.
Власти Израиля объявили о том, что намерены присоединить 400 гектаров земли на западном берегу реки Иордан, принадлежащие палестинской автономии. Israeli authorities announced that they are determined to annex 400 hectares of land on the West Bank of the Jordan River, which belongs to the Palestinian Authority.
Выберите файл, который требуется присоединить, и нажмите Открыть. Select the file to attach, and then click Open.
Как передает "Би-би-си", решение присоединить землю Южный Вифлием связано с желанием отплатить за похищение и убийство троих израильских подростков в июне этого года. As the BBC reports, the decision to annex the land of South Bethlehem is connected with the desire to seek revenge for the abduction and murder of three Israeli teenagers in June of this year.
Для этого достаточно лишь присоединить его к графику. To do so, it is enough just to attach it to the chart.
Вместо этого Израиль - либо из-за недоверия к своим противникам и к их стремлению соблюдать любые будущие мирные договорённости, либо желая присоединить некоторые новые территории - начал преследовать политику создания поселений. Instead, Israel - either because of its distrust of its enemies and of their commitment to respect any future peace agreement, or because of a desire to annex some of the territories - began to pursue a policy of settlements.
Выберите шаблон спецификации, который требуется присоединить к объекту. Select the template BOM to attach to the object.
Однако по поводу заявления правительства о том, что Масуд Хамид ожидает суда, источник сообщает, что он был приговорен к пяти годам лишения свободы 10 октября 2004 года ВСГБ по обвинениям в членстве в запрещенной организации и попытке расчленить территорию Сирии и присоединить к иностранному государству и что он продолжает содержаться без связи с внешним миром в одиночном заключении. However, in relation to the Government's reply that Mas'oud Hamid is awaiting trial, the source adds that he was sentenced to five years'imprisonment on 10 October 2004 by SSSC on charges of being a member of an unauthorized organization and attempting to sever part of the Syrian territory and annex it to a foreign State, and that he remains incommunicado in solitary confinement.
Внимание: к одному графику можно присоединить только один советник. Attention: Only one expert can be attached to a chart.
Ее можно присоединить к родительской номенклатуре в качестве строки формулы. You can attach it to the parent item as a formula line.
Чтобы присоединить к кампании анкету, выберите анкету в поле Анкета. If you want to attach a questionnaire to the campaign, select a questionnaire in the Questionnaire field.
Налоговые коды можно присоединить к налоговым группам через налоговые инспекции. Sales tax codes are attached to the sales tax group through the sales tax jurisdictions.
Перед началом выполнения программы MQL4 ее нужно присоединить к графику. Before MQL4 starts to execute, it must be attached to the chart.
Ее можно присоединить к родительской номенклатуре в качестве строки спецификации. You can attach it to the parent item as a BOM line.
Аналогичным образом создаваемые профили пользователя, следует присоединить к сотрудникам и пользователями. Similarly, the user profiles that you create should be attached to employees and users.
Присоединить URL-адрес — вложение ссылки на документ с помощью URL-адреса. Attach URL – Attach a reference to a document by using a URL.
Можно присоединить документы или файлы к номенклатуре, спецификации, производству или операции. You can attach documents or files to an item, a BOM, a production, or an operation.
Если требуется обработка оценок для проекта, следует присоединить проект к проекту НЗП. If you want to work with estimates for a project, you must attach the project to an estimate project.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !