Exemples d'utilisation de "пристрастным" en russe
Он сказал, что новый судебный орган по средствам массовой информации "всегда будет пристрастным, поскольку он является продолжением правительства", а ограничения контента и рекламы навредят положению Кении в глобальной экономике.
He said the new media tribunal "will always be biased because it's an extension of the government," and that restrictions on content and advertising would damage Kenya's place in the global economy.
Автор утверждает, что в нарушение пункта 1 статьи 14 суд над ним не был справедливым, поскольку суд был пристрастным и принял во внимание только описание преступления, данное жертвой, и отклонил его собственную версию.
The author claims that contrary to article 14, paragraph 1, his trial was not fair, because the court was partial and took into consideration only the victim's description of the crime but rejected his own version.
Что касается его утверждения, что обвинитель был пристрастным, то автор оспаривает заявление государства-участника о том, что ему было предоставлено право на более высокий критерий доказанности, поскольку в Высокий суд не было представлено устных доказательств и не было перекрестного допроса.
With regard to his claim that the prosecutor was partial, the author contests the State party's submission that he has been afforded the benefit of a higher degree of proof, since there was no viva voce evidence presented in the High Court and there was no cross-examination.
Это произошло в условиях, когда международное равновесие было нарушено и в резолюциях Совета Безопасности, из-за гегемонистского влияния Соединенных Штатов на работу Совета и его резолюции, отсутствовала логика справедливости, и в порядке мести со стороны Соединенных Штатов, мотивы которой переплетались с пристрастным отношением сионизма к Ираку и были созвучны такому отношению.
This took place in circumstances where the international equilibrium had been impaired and the logic of justice was missing from the resolutions of the Security Council, under the influence of United States hegemony over the Council and its resolutions, and on the basis of motives of vengeance on the part of the United States intermixed and conflated with Zionist leanings against Iraq.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité