Exemples d'utilisation de "присутствия" en russe

<>
Traductions: tous2192 presence1789 attendance179 autres traductions224
Я ожидаю их присутствия там. I expect them to be there.
Отсюда идея краткосрочного присутствия миротворческих сил. So, short-term peacekeepers.
Например, без присутствия воды внутри упаковки. For example, free water lying inside the package.
Резкий рост присутствия HFT разделило мнения. Its dramatic rise to prominence has polarised opinion.
Вход в систему без вашего присутствия. Signing in when you’re not around.
Толкование: Например, без присутствия воды внутри упаковки. Interpretation: For example, free water lying inside the package.
Именно поэтому они хотят личного присутствия свидетелей. And so they want to see live witnesses.
Не было глаз, было просто ощущение присутствия. There was no eye, there was just a sense of a witness.
Ситуация предполагаемого боя требует присутствия старшего офицера. A potential combat situation requires a command officer.
Такая работа может лишить присутствия духа кого угодно. Such challenges could demoralize anyone.
Контроль присутствия путем создания, распространения и мониторинга политик отсутствия. Control absenteeism by establishing, communicating, and monitoring absence policies.
Citibank и HSBC пошли дальше остальных в развитии глобального присутствия; Citibank and HSBC had gone further than most in developing a global footprint;
Он крепкий парень, его так просто не лишить присутствия духа. He won't be easily discouraged, because he's a tough guy.
Напротив, региональный баланс сил в Азии благоприятен для присутствия здесь США. In contrast, the regional balance of power in Asia makes the US welcome there.
У нас в Нью Йорке убивают без присутствия вурдалаков и гоблинов. We have murder sin in New York without benefit of ghouls and goblins.
В случае присутствия любого цианида, как только мы добавим азотной кислоты. Because if there's any cyanide present, once we add the nitric acid.
Покажите одно большое изображение, используя все кадры для создания эффекта присутствия. Present one large image using all your frames for an immersive ad experience.
И я не хочу присутствия в комнате помощника из округа Камберлэнд. And I don't want a Cumberland County deputy in the room.
Это интерактивно и создает ощущение присутствия, однако выходит за рамки современных игр. It's immersive and interactive, but it goes beyond (today's) games.
Многое об этих спорах можно понять через призму американского присутствия в Ираке. Much of this debate can be viewed through the lens of American involvement with Iraq.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !