Exemples d'utilisation de "притеснением" en russe
Окруженный чуждой силой, угрожающей притеснением его, как он считает, неотъемлемых суверенных прав, Китай не может не превратиться в революционную силу, решительно настроенную покончить со статус-кво.
Encirclement by a foreign power that threatens to encroach on what it considers to be its inalienable sovereign rights is bound to drive it to become a revolutionary power bent on upending the status quo.
В этой связи Движение неприсоединения также выражает свою глубокую обеспокоенность участившимися актами насилия, притеснением и запугиванием со стороны израильских поселенцев в отношении палестинского гражданского населения, его собственности и сельскохозяйственных угодий, и призывает оккупирующую державу принять все необходимые меры к тому, чтобы положить конец насилию и беззаконию со стороны поселенцев, привлечь к ответственности виновных в преступлениях против палестинского мирного населения.
In this connection, NAM also expresses its great concern at the rising incidence of acts of violence, harassment and intimidation by Israeli settlers against Palestinian civilians, their properties and agricultural land, and calls on the occupying Power to take all necessary measures to put an end to settler violence and lawlessness and to hold the perpetrators of crimes against Palestinian civilians accountable for their actions.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité