Exemples d'utilisation de "приходили" en russe avec la traduction "come"

<>
Бёрд и её мама приходили. Bird and her mom came by the house.
Они приходили подчистить, а не красть. They came to clean, not to burgle.
Разве они когда-то приходили вовремя? Have they ever come on time?
Сегодня ко мне приходили два детектива. A couple of homicide detectives came to see me today.
Оставшиеся в живых приходили один за другим. The survivors came in one by one.
И вы каждый день приходили помогать по хозяйству. So you came here every day to help out.
Люди приходили вместе, чтобы браться за дело и помогать. Everybody coming together to pitch in and help out.
Последний раз, когда мы приходили сюда, мы встретили Дикарку. The last time we came here, we saw the Savage.
Спасибо вам за посылки и письма, которые приходили каждый день. Thank you, guys, for all the care packages and the letters that came every day.
А мы приходили и разговаривали с ними, обычно около недели. And we would come in and talk to them, usually for about a week.
Но люди приходили в магазин, и это было до пиратских фильмов! But people would come in - and this was before the pirate movies and everything!
Мы приходили сюда ночью с бумагой и именинными свечками, делали их дюжинами. We'd come out here at night with paper and birthday candles, make them by the dozens.
Черт побери, ко мне всегда приходили мне на ум эти ужасные плечевые ремни. Damn it, those horrible shoulder straps always came into my mind.
Могу сказать, что многие девушки приходили в поисках любовных приворотов, амулетов, талисманов и прочего. I can tell ye that it was many the women that come to the door seeking love charms, amulets, talismans, and the like.
Вот, и большинство из них никогда не возвращались, но некоторые всё-таки приходили обратно. OK, and most of them would not come back, but some of them would come back.
Может, Грюнвальд не хочет, чтобы мы приходили, потому что знает, что Эли будет там. Maybe Grunwald doesn't want us to come tonight because she knows that Ali will be there.
Когда это произошло, он начал звать соседских детишек. Дети приходили посмотреть, что тут происходит. When that happened, he started calling all the neighborhood children, like, children would come and see what's happening over here.
Когда вы приходили к нам прошлый раз, вы, кажется, считали, что Майк Кули был сорвиголовой. When you came in to talk to us last time, you seemed to suggest that Mike Hooley was a bit of a lad.
Музыканты из моего оркестра приходили и спрашивали: "Бен, что случилось?" А вот то и случилось. People in my orchestra came up to me and said, "Ben, what happened?" That's what happened.
И все, кто приходили ко мне, должны были надевать маски и закрывать все обнажённые участки тела. And anybody who came to see me had to cover themselves in a mask and cover all of the extraneous parts of their body.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !