Sentence examples of "приходит в голову" in Russian

<>
"Иди в жопу," приходит в голову. "Blow it out your ass," comes to mind.
Мне в голову приходит несколько причин. A couple of different reasons come to mind.
В голову приходят три возможных объяснения. Three explanations come to mind.
В голову приходит изображение злого смотрителя маяка из Скуби-Ду. The image of any number of evil lighthouse keepers from Scooby-Doo cartoons comes to mind.
Итак, это пример того, как скорость, с которой вещи приходят в голову дает вам примерную оценку их вероятности - как это может ввести вас в заблуждение. So, this is an example of how this idea that the quickness with which things come to mind can give you a sense of their probability - how this idea could lead you astray.
С членами этой группы в течение примерно получаса проводилась беседа, в ходе которой им задавали вопрос о том, какие идеи им приходят в голову, когда они думают об исследованиях мозга. The participants were interviewed for about half an hour about what ideas came to mind when they thought of brain research.
Первое что приходит в голову. Off the top of my head, uh.
Сразу ничего не приходит в голову. Uh, not off the top of my head.
Первое, что приходит в голову - рубцевание в уретре. Off the top of my head, I would say urethral scarring.
Ну, первое, что приходит в голову - ничтожная дешёвка. Well, off the top of my head, I'd say a no-account peckerwood.
Но кому сегодня приходит в голову заняться его переоценкой? But who gives it a second thought today?
Господин сенатор, как человеку приходит в голову баллотироваться на пост президента? Senator, how does a person decide they want to run for President?
Талеб не говорит этого, но это первая мысль, которая приходит в голову. Taleb didn't say that, but that's the first thought that came to my mind.
Снова молчание, во время которого мне приходит в голову, что ООН — полная противоположность Facebook. More silence, during which it occurs to me the UN is like the opposite of Facebook.
И наконец, аспект, который в развитых странах не сразу приходит в голову - наш метод устраняет уколы. And then finally, a point that you don't think of so much in developed world medicine: it eliminates sharps.
Но мы должны предположить, что всему этому есть разумное объяснение, которое просто сразу не приходит в голову. But we are going to assume there is a legitimate explanation we haven't thought of right off the bat.
Ну, первое, что приходит в голову - не скажу, что у нас много общего, за исключением круга общения. Well, off the top of my head, I'd say we don't have a lot in common except for the people we're involved with.
Ещё одна мысль, которая приходит в голову - на каждом устройстве, которое вы используете, у вас разный тип времени. One of the other ideas that comes around is that you have a different type of time on every single device that you use.
Мне просто не верится, что фотографам по всему миру не приходит в голову обратиться в местные танцевальные студии. I can’t believe that photographers all over the world aren’t raiding their local dance studios.
Я просыпаюсь в кресле или на полу, и первое, что приходит в голову, "ну, может, в следующий раз" I wake up in a chair or I wake up on the floor, and the first thought I have is, "oh, well, maybe next time"
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.