Exemples d'utilisation de "прицеле" en russe avec la traduction "crosshair"

<>
И в подобном подходе нет никакой фанатичности; многие республиканцы оказались жертвами необузданного стиля ведения кампании Трампа еще до того, как Клинтон оказалась у них на прицеле. There is nothing partisan about this proposal; many Republicans were victims of Trump’s unbridled campaign style before Clinton was in his crosshairs.
Что ж, тогда пусть пленка покажет, что это все чушь, потому что Чин Хо у вас на прицеле, и вы перевернете вверх тормашками все, что я скажу, чтобы выполнить свой план, так что я даже не знаю, зачем трачу здесь свое время. Well, then let the record show that this is bull, because you have Chin Ho in the crosshairs, and you're gonna twist whatever I say to suit your agenda, so I don't even know why I'm wasting my time.
Мы должны быть предельно осторожными, чтоб не попасть на прицел к федералам. We've taken every precaution to stay out of ATF's crosshairs.
Не время сдерживаться условностями и идеологией; пора начать делать абсолютно всё, что потребуется, для смягчения ядерной напряжённости и защиты жизни тех, кто попал под прицел режима Кима. This is not the time to be constrained by conventions and ideology; it is the time to do whatever is needed to defuse nuclear tensions and protect the lives of those in the Kim regime’s crosshairs.
Тревога вокруг угрозы кибершпионажа поставила китайские технологические компании под прицел администрации Обамы и Конгресса, который пошел на чрезвычайные меры и запретил покупку и использование китайских телекоммуникационных продуктов правительственными агентствами США. Concerns over cyberespionage put Chinese technology companies in the crosshairs of the Obama administration and Congress, which took the extraordinary measure of barring purchases and use of Chinese telecommunications products by U.S. government agencies.
Потенциально это было золотой жилой для подполья, и там содержались идентификаторы — а в некоторых случаях и реальные имена — более 100 хакеров, находившихся под прицелом правительства с такими пометками, как «главная мишень» или «в настоящее время сотрудничает с правительством». It was a potential gold mine to the underground, containing the handles — and in some cases the real names — of over 100 hackers in the government’s crosshairs, with a smattering of notes like “top-level target” or “currently cooperating with the government.”
Асад в полной мере применяет тактику своего отца Хафеза времен 1982 года: он окружает сирийские города и подвергает их безжалостному огневому воздействию, беря в перекрестье прицела любое заметное здание и сооружение, будь то жилые дома, офисы, школы или больницы. И для него при этом неважно, сколько в этом огне погибнет и будет ранено мужчин, женщин и детей. Assad has reverted full throttle to his father, Hafez’s “Hama Rules” 1982 playbook — surround Syrian cities and unleash a merciless barrage of indiscriminate fire power against any edifice in the crosshairs: homes, buildings, schools, hospitals, you name it no matter who and how many men, women and children are killed and wounded.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !