Exemples d'utilisation de "приятного" en russe avec la traduction "gratifying"

<>
Есть что-то приятное в таких происшествиях и просто в возможности продолжать. There's something gratifying about taking that kind of a beating and just being able to continue on.
Г-н Фаль (Гвинея) (говорит по-французски): Мне всегда приятно приезжать в Нью-Йорк и снова встречаться со всеми друзьями, собравшимися за этим столом. Mr. Fall (Guinea) (spoke in French): It is always gratifying for me to return to New York and to meet again with all my friends around this table.
Приятно отметить, что доводы в пользу полного запрета всех форм клонирования человека получают все более широкое признание среди делегаций, и делегация Нигерии продолжает надеяться, что для преодоления сохраняющихся разногласий будут предприняты необходимые усилия. It was gratifying to note that the arguments in favour of a total ban on all forms of human cloning had gained wider acceptance among delegations and his delegation remained optimistic that efforts would be made to overcome differences.
Проект, разрабатывавшийся ЮНИСЕФ-Перу в течение последних четырех лет, показывает, что применение межкультурного подхода в рамках акушерской помощи расширяет масштабы охвата нормативными акушерскими услугами, сокращает материнскую и перинатальную смертность и устанавливает более приятные взаимоотношения между тем, кто оказывает услуги, и тем, кто ими пользуется. The intervention developed by UNICEF-Peru during the last four years shows that taking an intercultural approach to obstetric care increases the coverage of institutional obstetric services, reduces maternal and perinatal mortality and establishes a more gratifying relationship between the service provider and the user.
Г-жа Блэнд Гордон говорит, что хотя было бы приятно увидеть бермудский флаг и услышать свой национальный гимн на предстоящих Олимпийских играх, стране не следует получать независимость, поскольку граждане Бермудских островов могут утратить привилегии, гарантируемые им британским паспортом, в частности довольно либеральный режим для зарубежных поездок и посещения других стран мира. Ms. Bland Gordon said that while it would be gratifying to raise a Bermudian flag and hear the Bermudian national anthem at the forthcoming Olympics, the country should not become independent, as Bermudian nationals might lose the benefits afforded to them by their British passports, particularly fairly trouble-free travel and access to other countries around the world.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !