Sentence examples of "приёмам" in Russian

<>
Надеюсь ты пропустишь свадебный прием? You're skipping the wedding reception, I hope?
Мы устроим прием лейтенанту Норрису. We'll arrange a welcome for Lieutenant Norris.
Запретить пользователям в той же абонентской прием факсов Prevent users in the same dial plan from receiving faxes
Амбулаторный прием, личность не записана. Outpatient admission, identity unrecorded.
Чаще всего плата в школе берется за прием, обучение и экзамены. School fees are most often charged for enrolment, tuition and examinations.
Дифференциация - другой приём, которым мы пользуемся. Differencing is another technique we use.
Чего ради ты отказывался от приёма лекарств? Why on earth did you resist taking medicine?
Соответствующие методы и приемы для пакетов правил Matching methods and techniques for rule packages
Перед вами устройство с 14-канальной системой высокоточного приёма ЭЭГ. So the device that you see is a 14-channel, high-fidelity EEG acquisition system.
Министерство здравоохранения, благосостояния и спорта поощряет прием большего числа женщин на руководящие должности в секторе здравоохранения и предоставляет медицинским специалистам возможность работать неполный рабочий день. The Ministry of Health, Welfare and Sport encourages the recruitment of more women to management positions in the healthcare sector and has made it possible for medical specialists to work part-time.
Ты пропустил ВИП приём вчера. You missed a VlP intake yesterday.
Для нас большая честь устроить приём тут. It would be an honour to hold our party here.
Но это очень ненадежные приемы. But these are tricks around the margins.
Он появился некстати на коктейльном приеме. He turned up, inopportunely, at a cocktail party.
Дата приема на работу — Ввод даты правила найма для переопределения даты регистрации сотрудника в плане переменной компенсации. Hire rule date – Enter a hire rule date to override the date of the employee's enrollment in the variable plan.
Прежде чем предлагать лицам, употребляющим наркотики, какие-либо формы лечения, следует определить критерии приема на лечение, а также критерии отказа в лечении. Inclusion criteria, as well as exclusion criteria, should be defined before providing any kind of treatment to drug users.
Этот Протокол содержит подробные положения, касающиеся приема, лечения, медицинского освидетельствования и конвоирования заключенных в соответствии с применимым законодательством. This protocol contains detailed provisions regarding the admittance, treatment, medical examination and transfers of prisoners in accordance with relevant legislation.
Они устроили очень хороший прием. They had a very good reception.
Бенджамин всегда оказывает теплый прием. Benjamin always ensures a warm welcome.
"Эй, да это была годовщина первого приема хунвейбинов председателем Мао". "Hey, that was the anniversary of Chairman Mao first receiving the Red Guards."
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.