Exemples d'utilisation de "приёмный" en russe
Меня зовут Уоррен Р Шмидт и я твой новый приёмный отец.
My name is Warren R Schmidt and I am your new foster father.
У нас был огнемёт, который мой приёмный отец привёз из Вьетнама.
We did have a flamethrower that my foster dad got in Vietnam.
Они забрали нашего сына прямо из школы и отдали в приёмный дом.
They took our son right out of school and put him in a foster home.
Снимок, который ты не узнал сделал твой приёмный отец на своем дворе.
That photo you didn't recognize last week was taken in your backyard by your foster father.
Прямо как если приёмный отец идёт к холодильнику за пивком, а ты знаешь, что он выпил последнее десять минут назад.
It's like when your foster dad goes to the fridge for another beer, but you know he drank the last one ten minutes ago.
Он, наверное, забрал ребенка из приемного пункта.
He must have taken the baby from outside the reception center.
Поскольку эту базу данных необходимо полностью перевести из ее нынешнего формата в другой формат, необходимы услуги консультантов, которые будут охватывать весь цикл разработки базы данных, включая составление и документирование предъявляемых требований, разработку проекта и программного обеспечения (включая последовательность операций, безопасность и испытание блоков и систем) и внедрение, при этом сам Отдел будет проводить приемные испытания и подготовку докладов.
As the database requires a full-scale transformation of the existing format, the consultancy services would encompass the entire lifecycle of database development, covering the compilation and documentation of requirements, the design and development of the application (including the workflow, security, unit and systems testing) and implementation, with the Division conducting the acceptance testing and development of reports.
разработка и строительство наземных приемных станций;
Researching and building the ground receiving stations;
Прежняя приемная семья от него отказалась.
He’s settling in after having been rejected by a previous adoptive family.
Вы работаете в приемной в офисе в Сиэтле?
Are you sitting at the reception desk at the Seattle Office?
исследования и разработка наземных приемных станций;
Researching and building ground receiving stations;
За последние несколько лет в отношениях Ларго и приемного отца наметилась весьма существенная трещина.
Over the past few years relations Largo and adoptive father There is a very significant rift.
оценка обеспечения выполнения государством порта и адекватности приемных устройств.
An assessment of port State enforcement and adequate reception facilities.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité