Exemples d'utilisation de "приёму" en russe
Traductions:
tous918
reception303
welcome82
receiving79
admission74
enrolment65
technique58
taking45
method35
device24
management24
intake23
hold21
trick10
cocktail party4
enrollment4
inclusion4
admittance3
autres traductions60
Джон только что научил меня новому приёму - пеленание.
Hey, John just taught me a new trick - swaddling.
Дети проходят тесты на интеллектуальное развитие, которые определяют пригодность к приёму в школьные программы для одарённых детей.
Children are given intelligence tests to determine eligibility for admission to school programs for the gifted.
Мы должны прекратить из года в год, от кризиса к кризису, выпрашивать обязательства по приёму мигрантов, которые всё чаще остаются невыполненными.
We must no longer go from year to year, crisis to crisis, begging for pledges (which all too often go unfulfilled).
К сожалению, ЕС не принял мои идеи, а ядовитая политическая атмосфера, созданная Венгрией (и Польшей), уменьшила возможности Европы по приёму и интеграции беженцев.
Unfortunately, the EU has not adopted my ideas, and the toxic political atmosphere created by Hungary (and Poland) has reduced Europe’s capacity to receive and integrate refugees.
Мы также должны увеличить наши мощности по приёму беженцев с помощью программ переселения и другие легальных вариантов, например, студенческих и рабочих виз, а также разрешений на воссоединение семьи.
We also must expand our capacity to host refugees through resettlement and other legal pathways – such as student, work, and family reunification visas.
Это означает, что надо сформировать пакет, который соответствует приоритетам Германии (гарантия финансовой стабильности и введение лимитов на владение банками государственных долговых обязательств) и при этом помогает облегчить бремя Италии по охране внешних границ ЕС и приёму беженцев.
That means putting together a package that responds to Germany’s priorities – namely, ensuring fiscal stability and securing limits on bank holdings of sovereign debt – while helping to ease the burden on Italy of guarding the EU’s external border and admitting refugees.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité